Бен-Ґуріон. Держава за будь-яку ціну. Том Сегев
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Бен-Ґуріон. Держава за будь-яку ціну - Том Сегев страница 103
404
Ben-Gurion 1971a, pp. 92, 98ff.
405
Ben-Gurion 1971a, pp. 86, 97ff; Samuel Schulman, «Jewish Nation Not Wanted in Palestine», New York Times, Nov. 25, 1917.
406
«Jewish Socialists Acclaim Zionism», New York Times, Nov. 30, 1917; лист Бен-Ґуріона до батька від 5 грудня 1919 року, наведений у Erez 1971, p. 445.
407
Багато років по тому Шимон Перес розповідав, що Паула, як усі називали її, заявила, що, якби хотіла, могла б вийти заміж за Лева Троцького, російського революціонера, який жив тоді у Нью-Йорку. Перес казав, що запитав Бен-Ґуріона, чи це правда. Бен-Ґуріон відповів, що Паула колись ходила слухати виступи Троцького; повернувшись звідти, вона стверджувала, що він закохався в неї. «Він не відводив від мене очей протягом усієї промови», – сказала вона. Коли він запитав, де було її місце, то почув у відповідь: «посередині першого ряду» (Peres and Landau 2011, pp. 30–31).
408
Ben-Gurion 1971a, p. 86; Avrech 1965, p. 13; Erez 1953.
409
За даними перепису населення, вона народилася 1890 року, але в її ізраїльському посвідченні вказано рік її народження 1892. Немає підстав вважати, що вона надала представнику американського перепису дані, що не відповідають реаліям (Федеральний перепис населення Сполучених Штатів 1910 року, Пауліна Мунвейс, ancestry.com; ідентифікаційна картка на ім’я Паула Бен-Ґуріон, BGA, особисті документи).
410
Ім’я Пауліни Мунвейс фігурує в американських документах у кількох варіантах написання. Ще одним членом сім’ї був ізраїльський письменник Габріель Мокед, прізвище якого було Мунвейс до того, як він його переінакшив на івритський манір. Він згадував, що, коли ще був хлопчиком, Паула хвалилася йому своїм аристократичним походженням на відміну від пролетарської родини Бен-Ґуріона. У свідоцтві про шлюб його зазначено як Давид Г. Бен-Ґуріон. В інших американських документах він ідентифікував себе як Давид Грюн Бен-Ґуріон (З розмови Габріеля Мокеда з автором; проєкт реєстраційних карток Першої світової війни 1917–1918, родинний пошук https://familysearch.org).
411
Avrech 1965, pp. 13, 21; Yidisher Kempfer, Dec. 14, 1917.
412
Mordechai Eliav 1980, p. 19.
413
Ben-Gurion and Ben-Zvi 1918; лист Бен-Ґуріона до батька від 1 липня 1919 року, BGA.
414
Бен-Цві та Янаіт раніше намагалися знайти бедуїна з єврейським корінням. (Yanait Ben-Zvi 1962, pp. 34, 58, 74ff).
415
Ben-Gurion and Ben-Zvi 1918, p. 318ff; Ben-Gurion, «Livirur Motza Hafalahin», «Letoldot Hafalahin», Ben-Gurion 1931, pp. 13ff., 26ff.
416
Ben-Gurion and Ben-Zvi 1980, pp. 44ff., 122, 228; Ben-Gurion, «Gevulei-Artzeinu Ve’admatah», Ben-Gurion 1931, p. 34ff.
417
Книга з’явилася івритом в Ізраїлі тільки за багато років після їхньої смерті. Це було напівофіційне видання; було опущено кілька глав, зокрема, і про походження фелахів (Лист Бен-Ґуріона до батька від 1 липня 1919 року, BGA; лист Бен-Ґуріона до батька від 5 грудня 1919 року, наведений у Erez 1971, p. 445).
418
Лист Бен-Ґуріона до батька від 1 липня 1919 року, BGA; лист Бен-Ґуріона до батька від 5 грудня 1919 року, наведений у Erez 1971, p. 445.
419
Текст звернення Бен-Ґуріона до Кабінету міністрів від 9 серпня 1949 року, NA; Reinharz 1993, pp. 81ff., 167ff.; Shmuel