Стальной ворон. Книга 1. Екатерина Стадникова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Стальной ворон. Книга 1 - Екатерина Стадникова страница 38
Предстояло еще как-то объяснить Гримму, отчего долгожданную прогулку придется отменить. Естественно, мисс Варлоу вовсе не собиралась раскрывать бедняге истинную причину. Зачем ему знать, что ни Росарио, ни Сэр Тангл не одобряют успевшую сложиться дружбу.
Эмьюз плюхнулась на покрывало. Ничто не мешало предаваться меланхолии. Для полноты картины оставалось вызвать Би и пожаловаться подружке на тюремные порядки в доме Тэсори.
Руфус прислушался. Вместо привычной тишины дом буквально ходил ходуном: скрипели половицы, хлопали двери, что-то дребезжало и гремело. Требовалось срочно вмешаться, иначе все подозрения лягут не на кого-нибудь, а на него.
Сэр Тангл поднялся из кресла и вышел в коридор, заранее готовя строгую отповедь нарушительницам спокойствия.
– Руфус, – мисс Ви выглядела крайне взволнованной, – ты их точно не перекладывал?
– Что-то пропало? – на лице Танцора не дрогнул ни единый мускул.
– Время урока, а скрипочек нет! – Виатрикс прижала свои тонкие ручки к груди. – Это же не спицы, они не могли завалиться за шкаф. Я начинаю думать, что нас обокрали, и нужно заявить в полицию.
– Помилуйте, – мягко улыбнулся Тангл, – кому понадобятся две новенькие скрипки, кроме вас, разумеется? Позвольте мне разобраться в этой детективной истории безо всякой полиции.
– Ты догадываешься, где они? – готовые расплакаться глаза просияли.
– Не представляю даже, – и отчасти это являлось правдой.
Мисс Ви сдвинула аккуратно выщипанные бровки домиком, отчего начала казаться совершенно несчастной.
– Я во всем разберусь, – повторил Руф как можно ласковее. – А сейчас найдите себе другое полезное занятие. Почитайте, например. Вы сами говорили, что в доме прекрасная библиотека. Утопите свои печали в хороших книгах.
– Спасибо за совет, мой господин, – женщина изящно поклонилась.
– Сколько угодно, мисс. – Тангл понимал, что Виатрикс догадалась если не обо всем, то почти обо всем. – Главное, прекратите шуметь, иначе соседи подумают, что у нас бушует стая бешеных белок.
– Конечно. – Она поставила ножку на первую ступеньку.
– И, раз вы здесь, отправьте меня в аббатство, – попросил Руфус, призывая маску. – Я рассчитываю вернуться до ужина, но ничего не могу обещать.
– К основному зданию или к часовне? – уточнила мисс Ви.
– Мне предписано явиться по всем правилам, – ответил он.
– Тогда за ворота, – кивнула та.
Женщина приблизилась и осторожно протянула руку, точно смахивая несуществующую пылинку с идеально-черной формы. Уютный дом пропал, оставшись где-то далеко позади.
Глубоко в душе Руф давно устал от трогательной заботы Виатрикс, но не желал признаваться в этом даже себе. Он всегда предполагал, что Маркус много значил для нее, но не представлял всю серьезность этой утраты. Бедняжка