Лучшие романы Уилки Коллинза / The Best of Wilkie Collins. Уилки Коллинз
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Лучшие романы Уилки Коллинза / The Best of Wilkie Collins - Уилки Коллинз страница 7
She started when I came up with her, and turned her head away from me. Not looking me in the face being another of the proceedings, which, as head of the servants, I never allow, on principle, to pass without inquiry – I turned her round my way, and saw that she was crying. My bandanna handkerchief – one of six beauties given to me by my lady – was handy in my pocket. I took it out, and I said to Rosanna, “Come and sit down, my dear, on the slope of the beach along with me. I’ll dry your eyes for you first, and then I’ll make so bold as to ask what you have been crying about.”
When you come to my age, you will find sitting down on the slope of a beach a much longer job than you think it now. By the time I was settled, Rosanna had dried her own eyes with a very inferior handkerchief to mine – cheap cambric[19]. She looked very quiet, and very wretched; but she sat down by me like a good girl, when I told her. When you want to comfort a woman by the shortest way, take her on your knee. I thought of this golden rule. But there! Rosanna wasn’t Nancy, and that’s the truth of it!
“Now, tell me, my dear,” I said, “what are you crying about?”
“About the years that are gone, Mr. Betteredge,” says Rosanna quietly. “My past life still comes back to me sometimes.”
“Come, come, my girl,” I said, “your past life is all sponged out. Why can’t you forget it?”
She took me by one of the lappets of my coat. I am a slovenly old man, and a good deal of my meat and drink gets splashed about on my clothes. Sometimes one of the women, and sometimes another, cleans me of my grease. The day before, Rosanna had taken out a spot for me on the lappet of my coat, with a new composition, warranted to remove anything. The grease was gone, but there was a little dull place left on the nap of the cloth where the grease had been. The girl pointed to that place, and shook her head.
“The stain is taken off,” she said. “But the place shows, Mr. Betteredge – the place shows!”
A remark which takes a man unawares by means of his own coat is not an easy remark to answer. Something in the girl herself, too, made me particularly sorry for her just then. She had nice brown eyes, plain as she was in other ways – and she looked at me with a sort of respect for my happy old age and my good character, as things for ever out of her own reach, which made my heart heavy for our second housemaid. Not feeling myself able to comfort her, there was only one other thing to do. That thing was – to take her in to dinner.
“Help me up,” I said. “You’re late for dinner, Rosanna – and I have come to fetch you in.”
“You, Mr. Betteredge!” says she.
“They told Nancy to fetch you,” I said. “But thought you might like your scolding better, my dear, if it came from me.”
Instead of helping me up, the poor thing stole her hand into mine, and gave it a little squeeze. She tried hard to keep from crying again, and succeeded – for which I respected her. “You’re very kind, Mr. Betteredge,” she said. “I don’t want any dinner to-day – let me bide a little longer here.”
“What makes you like to be here?” I asked. “What is it that brings you everlastingly to this miserable place?”
“Something draws me to it,” says the girl, making images with her finger in the sand. “I try to keep away from it, and I can’t. Sometimes,” says she in a low voice, as if she was frightened at her own fancy, “sometimes, Mr. Betteredge, I think that my grave is waiting for me here.”
“There’s roast mutton and suet-pudding waiting for you!” says I. “Go in to dinner directly. This is what comes, Rosanna, of thinking on an empty stomach!” I spoke severely, being naturally indignant (at my time of life) to hear a young woman of five-and-twenty talking about her latter end!
She didn’t seem to hear me: she put her hand on my shoulder, and kept me where I was, sitting by her side.
“I think the place has laid a spell on me,” she said. “I dream of it night after night; I think of it when I sit stitching at my work. You know I am grateful, Mr. Betteredge – you know I try to deserve your kindness, and my lady’s confidence in me. But I wonder sometimes whether the life here is too quiet and too good for such a woman as I am, after all I have gone through, Mr. Betteredge – after all I have gone through. It’s more lonely to me to be among the other servants, knowing I am not what they are, than it is to be here. My lady doesn’t know, the matron at the reformatory doesn’t know, what a dreadful reproach honest people are in themselves to a woman like me. Don’t scold me, there’s a dear good man. I do my work, don’t I? Please not to tell my lady I am discontented – I am not. My mind’s unquiet, sometimes, that’s all.” She snatched her hand off my shoulder, and suddenly pointed down to the quicksand. “Look!” she said “Isn’t it wonderful? isn’t it terrible? I have seen it dozens of times, and it’s always as new to me as if I had never seen it before!”
I looked where she pointed. The tide was on the turn, and the horrid sand began to shiver. The broad brown face of it heaved slowly, and then dimpled and quivered all over. “Do you know what it looks like to ME?” says Rosanna, catching me by the shoulder again. “It looks as if it had hundreds of suffocating people under it – all struggling to get to the surface, and all sinking lower and lower in the dreadful deeps! Throw a stone in, Mr. Betteredge! Throw a stone in, and let’s see the sand suck it down!”
Here was unwholesome talk! Here was an empty stomach feeding on an unquiet mind! My answer – a pretty sharp one, in the poor girl’s own interests, I promise you! – was at my tongue’s end, when it was snapped short off on a sudden by a voice among the sand-hills shouting for me by my name. “Betteredge!” cries the voice, “where are you?” “Here!” I shouted out in return, without a notion in my mind of who it was. Rosanna started to her feet, and stood looking towards the voice. I was just thinking of getting on my own legs next, when I was staggered by a sudden change in the girl’s face.
Her complexion turned of a beautiful red, which I had never seen in it before; she brightened all over with a kind of speechless and breathless surprise. “Who is it?” I asked. Rosanna gave me back my own question. “Oh! who is it?” she said softly, more to herself than to me. I twisted round on the sand and looked behind me. There, coming out on us from among the hills, was a bright-eyed young gentleman, dressed in a beautiful fawn-coloured suit, with gloves and hat to match, with a rose in his button-hole, and a smile on his face that might have set the Shivering Sand itself smiling at him in return. Before I could get on my legs, he plumped down on the sand by the side of me, put his arm round my neck, foreign fashion, and gave me a hug that fairly squeezed the breath out of my body. “Dear old Betteredge!” says he. “I owe you seven-and-sixpence. Now do you know who I am?”
Lord bless us and save us! Here – four good hours before we expected him – was Mr. Franklin Blake!
Before I could say a word, I saw Mr. Franklin, a little surprised to all appearance, look up from me to Rosanna. Following his lead, I looked at the girl too. She was blushing of a deeper red than ever, seemingly at having caught Mr. Franklin’s eye; and she turned and left us suddenly, in a confusion quite unaccountable to my mind, without either making her curtsey to the gentleman or saying a word to me. Very unlike her usual self: a civiller and better-behaved servant, in general, you never met with.
“That’s an odd girl,” says Mr. Franklin. “I wonder what she sees in me to surprise her?”
19
cambric – cotton (originally linen) cloth first made in France, used for bands, cuffs, ruffs