Скарабей в наследство. Анна Одувалова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Скарабей в наследство - Анна Одувалова страница 16
– Но как же вы рискнули на столь опасное путешествие в одиночку? – с ужасом поинтересовалась толстая дама в слишком откровенном для ее возраста и комплекции платье, даже тугой корсет не мог замаскировать складки жира на необъятных боках.
– Я была не одна.
– Всего лишь одна служанка, какая же эта защита? – поддержала даму дочь, которая в силу возраста смотрелась чуточку худее. Вряд ли девушка была старше самой Кейтлин. – А если бы на вас напали, кто бы смог защитить вашу честь?
– Мери! – осекла ее другая кумушка – тощая и бледная, словно покойница. Кейтлин хотела вздохнуть с облегчением, но спустя секунду поняла, что рано расслабилась, так как дама чопорно продолжила: – Путешествие через океан – это всегда долго и опасно, вы нетактичны, может быть‚ нападение и имело место быть. Мы теперь об этом вряд ли узнаем.
У Кейтлин свело скулы от злости и она машинально нащупала в небольшой дамской сумочке револьвер – он выручал ее не раз еще в Техасе, стрелять пришлось, правда, лишь дважды, обычно хватало лишь демонстрации оружия.
– Я способна постоять за себя сама, – холодно отозвалась Кейтлин.
– И как же, милочка?
– Мне повезло с учителями и родителями. Меня научили не только вести хозяйство и пудрить нос, но и стрелять. Подаренный отцом револьвер всегда со мной.
– Помилуйте, дорогая, но это не «повезло»! Стрельба совершенно недостойна молодой леди, – поджала губы тощая леди, которая за вечер не съела ни крошки.
– Возможно, мои слова покажутся вам дерзкими, но Техас суровый край, – завелась Кейтлин. – Он не терпит лени и праздности ни от женщин, ни от мужчин. Я умею постоять за себя и горжусь этим.
– Милочка, с таким гонором вам сложно будет найти мужа, – толстая дама поджала губы, а ее дочь заметно повеселела. Видимо‚ проблема женихов была для них актуальна.
– Я в Лондон приехала не за мужем, а чтобы почтить память моей матери. Она тосковала по Англии, по дому, в котором прошла ее юность и по своему брату. Печально, что я не успела познакомиться с лордом Макензи.
– Вы бы пришлись ему по душе, – фыркнула дама. – Он, как и вы‚ презирал условности.
– Я не презираю условности, просто иногда позволяю быть самой собой. Я рада, что не связана необходимостью найти себе здесь достойного мужа.
– Можно подумать у вас в Техасе не в моде девичья скромность. Неужели у вас невеста не должна быть добропорядочна?