Русский флибустьер. Владимир Андреевич Жариков

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Русский флибустьер - Владимир Андреевич Жариков страница 9

Русский флибустьер - Владимир Андреевич Жариков

Скачать книгу

кровь потекла со лба. Следующий удар плетью пришелся по груди, разорвав при этом рубаху. Четверо турок заломили ему за спину руки и затолкали в трюм.

      В трюме было тесно и душно. Стоял зловонный запах нечистот, немытых тел и пота. Двести с лишним пленников томились тут как сельди в бочке, кто в кандалах, кто прикованный цепью за ногу к шпангоуту. Тихий гомон голосов на время прекратился, рабы оглядели своего нового товарища. Один из турок, приведших Петрушу, надел на его ноги железные оковы и запер их. Турки удалились.

      Гомон в трюме возобновился. К Петруше обращались с вопросами на разных языках, услышал он и русскую речь.

      – Ты кто? – спросил его человек, обритый наголо, но с небольшим клоком волос на темени. – И как попал сюда?

      – Я Петр Авдеев, помощник капитана фрегата «Крепость». По навету в тюрьме оказался. А ты кто?

      – Донской казак я. Степан Стольчин. Четвертый год уже на каторге. В полон попал при взятии Азова. Упредив штурм, наш атаман решил устроить ночную вылазку, да неудачно вышло… Силы были неравные.

      – А что у тебя с ухом? – Петруша заметил, что у Степана отсечено левое ухо. – В бою?

      – Нет, бежать с каторги пытался. За побег басурмане одно ухо отрезают. За вторую попытку – другое, а за третью нос. А потом и целиком голову.

      В трюм спустился цирюльник и обрил налысо голову Петруше.

      – Это у них такие знаки отличия, – пояснил Степан. – Преступников бреют наголо, пленным чуб оставляют, а вольникам разрешают усы носить.

      – Неужто кто-то по доброй воле сюда попадает?

      – Всяко бывает. Нищие, да сирые, кому деваться некуда. Или от закона кто прячется.

      – Тут, смотрю, с усами-то и нет никого.

      – Есть немного. Их в другом трюме содержат.

      Наверху в это время началась суета. С палубы стали доноситься звуки свистков, топот ног, скрип снастей.

      – Видать, в море басурманы засобирались, – проворчал Степан. – Сейчас на работу погонят.

      И впрямь, щелкая плетьми, в трюм спустились турки-аргузины и ударами по спинам принялись поднимать рабов. Они снимали оковы, которыми пленники были прикованы к шпангоутам, но сковывали им ноги, чтоб невозможно было сделать широкий шаг. Упираясь в спины шамширами, аргузины направляли рабов на выход из трюма, а подручные подгоняли их ударами плеток. На палубе комит, держа в правой руке обнаженную саблю, а в левой плеть, указывал место на банке, куда сажать того или иного гребца.

      На каждую банку комит рассаживал по два гребца, его помощник тут же приковывал их цепью к веслу и банке. Петрушино место оказалось возле борта. Рядом с ним, у прохода, сидел рослый, исхудавший, но очень мускулистый человек. Судя по тому, что на лице его были усы, Петруша догадался, что это вольнонаемный. Ноги его, как у всех гребцов, были скованы, однако в отличие от других к веслу и банке он прикован не был.

      – What the hell brought me to this galley3, – проворчал усатый сосед.

      – Ты англичанин? – спросил его

Скачать книгу


<p>3</p>

Кой черт понес меня на эту галеру (англ.). Цитата из пьесы Жана Батиста Мольера «Плутни Скапена» (прим. автора)