American Short Stories – Best Books Boxed Set. Эдгар Аллан По
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу American Short Stories – Best Books Boxed Set - Эдгар Аллан По страница 71
Approaching the shrub, she threw open her arms, as with a passionate ardor, and drew its branches into an intimate embrace — so intimate that her features were hidden in its leafy bosom and her glistening ringlets all intermingled with the flowers.
“Give me thy breath, my sister,” exclaimed Beatrice; “for I am faint with common air. And give me this flower of thine, which I separate with gentlest fingers from the stem and place it close beside my heart.”
With these words the beautiful daughter of Rappaccini plucked one of the richest blossoms of the shrub, and was about to fasten it in her bosom. But now, unless Giovanni’s draughts of wine had bewildered his senses, a singular incident occurred. A small orange-colored reptile, of the lizard or chameleon species, chanced to be creeping along the path, just at the feet of Beatrice. It appeared to Giovanni, — but, at the distance from which he gazed, he could scarcely have seen anything so minute, — it appeared to him, however, that a drop or two of moisture from the broken stem of the flower descended upon the lizard’s head. For an instant the reptile contorted itself violently, and then lay motionless in the sunshine. Beatrice observed this remarkable phenomenon and crossed herself, sadly, but without surprise; nor did she therefore hesitate to arrange the fatal flower in her bosom. There it blushed, and almost glimmered with the dazzling effect of a precious stone, adding to her dress and aspect the one appropriate charm which nothing else in the world could have supplied. But Giovanni, out of the shadow of his window, bent forward and shrank back, and murmured and trembled.
“Am I awake? Have I my senses?” said he to himself. “What is this being? Beautiful shall I call her, or inexpressibly terrible?”
Beatrice now strayed carelessly through the garden, approaching closer beneath Giovanni’s window, so that he was compelled to thrust his head quite out of its concealment in order to gratify the intense and painful curiosity which she excited. At this moment there came a beautiful insect over the garden wall; it had, perhaps, wandered through the city, and found no flowers or verdure among those antique haunts of men until the heavy perfumes of Dr. Rappaccini’s shrubs had lured it from afar. Without alighting on the flowers, this winged brightness seemed to be attracted by Beatrice, and lingered in the air and fluttered about her head. Now, here it could not be but that Giovanni Guasconti’s eyes deceived him. Be that as it might, he fancied that, while Beatrice was gazing at the insect with childish delight, it grew faint and fell at her feet; its bright wings shivered; it was dead — from no cause that he could discern, unless it were the atmosphere of her breath. Again Beatrice crossed herself and sighed heavily as she bent over the dead insect.
An impulsive movement of Giovanni drew her eyes to the window. There she beheld the beautiful head of the young man — rather a Grecian than an Italian head, with fair, regular features, and a glistening of gold among his ringlets — gazing down upon her like a being that hovered in mid air. Scarcely knowing what he did, Giovanni threw down the bouquet which he had hitherto held in his hand.
“Signora,” said he, “there are pure and healthful flowers. Wear them for the sake of Giovanni Guasconti.”
“Thanks, signor,” replied Beatrice, with her rich voice, that came forth as it were like a gush of music, and with a mirthful expression half childish and half woman-like. “I accept your gift, and would fain recompense it with this precious purple flower; but if I toss it into the air it will not reach you. So Signor Guasconti must even content himself with my thanks.”
She lifted the bouquet from the ground, and then, as if inwardly ashamed at having stepped aside from her maidenly reserve to respond to a stranger’s greeting, passed swiftly homeward through the garden. But few as the moments were, it seemed to Giovanni, when she was on the point of vanishing beneath the sculptured portal, that his beautiful bouquet was already beginning to wither in her grasp. It was an idle thought; there could be no possibility of distinguishing a faded flower from a fresh one at so great a distance.
For many days after this incident the young man avoided the window that looked into Dr. Rappaccini’s garden, as if something ugly and monstrous would have blasted his eyesight had he been betrayed into a glance. He felt conscious of having put himself, to a certain extent, within the influence of an unintelligible power by the communication which he had opened with Beatrice. The wisest course would have been, if his heart were in any real danger, to quit his lodgings and Padua itself at once; the next wiser, to have accustomed himself, as far as possible, to the familiar and daylight view of Beatrice — thus bringing her rigidly and systematically within the limits of ordinary experience. Least of all, while avoiding her sight, ought Giovanni to have remained so near this extraordinary being that the proximity and possibility even of intercourse should give a kind of substance and reality to the wild vagaries which his imagination ran riot continually in producing. Guasconti had not a deep heart — or, at all events, its depths were not sounded now; but he had a quick fancy, and an ardent southern temperament, which rose every instant to a higher fever pitch. Whether or no Beatrice possessed those terrible attributes, that fatal breath, the affinity with those so beautiful and deadly flowers which were indicated by what Giovanni had witnessed, she had at least instilled a fierce and subtle poison into his system. It was not love, although her rich beauty was a madness to him; nor horror, even while he fancied her spirit to be imbued with the same baneful essence that seemed to pervade her physical frame; but a wild offspring of both love and horror that had each parent in it, and burned like one and shivered like the other. Giovanni knew not what to dread; still less did he know what to hope; yet hope and dread kept a continual warfare in his breast, alternately vanquishing one another and starting up afresh to renew the contest. Blessed are all simple emotions, be they dark or bright! It is the lurid intermixture of the two that produces the illuminating blaze of the infernal regions.
Sometimes he endeavored to assuage the fever of his spirit by a rapid walk through the streets of Padua or beyond its gates: his footsteps kept time with the throbbings of his brain, so that the walk was apt to accelerate itself to a race. One day he found himself arrested; his arm was seized by a portly personage, who had turned back on recognizing the young man and expended much breath in overtaking him.
“Signor Giovanni! Stay, my young friend!” cried he. “Have you forgotten me? That might well be the case if I were as much altered as yourself.”
It was Baglioni, whom Giovanni had avoided ever since their first meeting, from a doubt that the professor’s sagacity would look too deeply into his secrets. Endeavoring to recover himself, he stared forth wildly from his inner world into the outer one and spoke like a man in a dream.
“Yes; I am Giovanni Guasconti. You are Professor Pietro Baglioni. Now let me pass!”
“Not yet, not yet, Signor Giovanni Guasconti,” said the professor, smiling, but at the same time scrutinizing the youth with an earnest glance. “What! did I grow up side by side with your father? and shall his son pass me like a stranger in these old streets of Padua? Stand still, Signor Giovanni; for we must have a word or two before we part.”
“Speedily,