The Complete Short Stories of Edgar Allan Poe (Illustrated Edition). Эдгар Аллан По
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Complete Short Stories of Edgar Allan Poe (Illustrated Edition) - Эдгар Аллан По страница 71
But, “a change soon came o’er the spirit of my dream;” I felt a sudden coldness creeping over me. I instinctively turned towards the sun, and saw a hand slowly drawing a mantle of crepe over it. I looked for stars; but each one had ceased to twinkle; for the same hand had enveloped them in the badge of mourning. The silver light of the moon did not dawn on the sluggish waves of the Dead Sea, as they sang the hoarse requiem of the cities of the Plain; but she hid her face, as if shuddering to look on what was doing on the earth. I heard a muttered groan, as the spirit of darkness spread his pinions over an astonished world.
Unutterable despair now seized me. I could feel the flood of life slowly rolling back to its fountain, as the fearful thought stole over me, that the day of retribution had come.
Suddenly, I stood before the temple. The veil, which had hid its secrets from unhallowed gaze, was now rent. I looked for a moment: the priest was standing by the altar, offering up the expiatory sacrifice. The fire, which was to kindle the mangled limbs of the victim, gleamed for a moment, on the distant walls, and then ’twas lost in utter darkness. He turned around, to rekindle it from the living fire of the candlestick; but that, too, was gone. — ’Twas still as the sepulchre.
I turned, and rushed into the street. The street was vacant. No sound broke the stillness, except the yell of the wild dog, who revelled on the half-burnt corpse in the Valley of Hinnom. I saw a light stream from a distant window, and made my way towards it. I looked in at the open door. A widow was preparing the last morsel she could glean, for her dying babe. She had kindled a little fire; and I saw with what utter hopelessness of heart she beheld the flame sink away, like her own dying hopes.
Darkness covered the universe. Nature mourned, for its parent had died. The earth had enrobed herself in the habiliments of sorrow, and the heavens were clothed in the sables of mourning. I now roamed in restlessness, and heeded not whither I went. At once there appeared a light in the east. A column of light shot athwart the gloom, like the light-shot gleams on the darkness of the midnight of the pit, and illumined the sober murkiness that surrounded me. There was an opening in the vast arch of heaven’s broad expanse. With wondering eyes, I turned towards it.
Far into the wilderness of space, and at a distance that can only be meted by a “line running parallel with eternity,” but still awfully plain and distinct, appeared the same person whom I had clothed with the mock purple of royalty. He was now garmented in the robe of the King of kings. He sat on his throne; but ‘twas not one of whiteness. There was mourning in heaven; for, as each angel knelt before him, I saw that the wreath of immortal amaranth which was wont to circle his brow, was changed for one of cypress.
I turned to see whither I had wandered. I had come to the burial ground of the monarch of Israel. I gazed with trembling, as I saw the clods which covered the mouldering bones of some tyrant begin to move. I looked at where the last monarch had been laid, in all the splendour and pageantry of death, and the sculptured monument began to tremble. Soon it was overturned, and from it issued the tenant of the grave. ‘Twas a hideous, unearthly form, such as Dante, in his wildest flights of terrified fancy, ne’er conjured up. I could not move, for terror had tied up volition. It approached me. I saw the grave-worm twining itself amongst the matted locks which in part covered the rotten scull. The bones creaked on each other as they moved on the hinges, for its flesh was gone. I listened to their horrid music, as this parody on poor mortality stalked along. He came up to me; and, as he passed, he breathed the cold damps of the lonely, narrow house directly in my face. The chasm in the heavens closed; and, with a convulsive shudder, I awoke.
Metzengerstein
Pestis eram vivus - moriens tua mors ero.
Martin Luther
Horror and fatality have been stalking abroad in all ages. Why then give a date to this story I have to tell? Let it suffice to say, that at the period of which I speak, there existed, in the interior of Hungary, a settled although hidden belief in the doctrines of the Metempsychosis. Of the doctrines themselves — that is, of their falsity, or of their probability — I say nothing. I assert, however, that much of our incredulity — as La Bruyere says of all our unhappiness —“vient de ne pouvoir etre seuls.”
But there are some points in the Hungarian superstition which were fast verging to absurdity. They — the Hungarians — differed very essentially from their Eastern authorities. For example, “The soul,” said the former — I give the words of an acute and intelligent Parisian —“ne demeure qu’un seul fois dans un corps sensible: au reste — un cheval, un chien, un homme meme, n’est que la ressemblance peu tangible de ces animaux.”
The families of Berlifitzing and Metzengerstein had been at variance for centuries. Never before were two houses so illustrious, mutually embittered by hostility so deadly. Indeed at the era of this history, it was observed by an old crone of haggard and sinister appearance, that “fire and water might sooner mingle than a Berlifitzing clasp the hand of a Metzengerstein.” The origin of this enmity seems to be found in the words of an ancient prophecy —“A lofty name shall have a fearful fall when, as the rider over his horse, the mortality of Metzengerstein shall triumph over the immortality of Berlifitzing.”
To be sure the words themselves had little or no meaning. But more trivial causes have given rise — and that no long while ago — to consequences equally eventful. Besides, the estates, which were contiguous, had long exercised a rival influence in the affairs of a busy government. Moreover, near neighbors are seldom friends; and the inhabitants of the Castle Berlifitzing might look, from their lofty buttresses, into the very windows of the palace Metzengerstein. Least of all had the more than feudal magnificence, thus discovered, a tendency to allay the irritable feelings of the less ancient and less wealthy Berlifitzings. What wonder then, that the words, however silly, of that prediction, should have succeeded in setting and keeping at variance two families already predisposed to quarrel by every instigation of hereditary jealousy? The prophecy seemed to imply — if it implied anything — a final triumph on the part of the already more powerful house; and was of course remembered with the more bitter animosity by the weaker and less influential.
Wilhelm, Count Berlifitzing, although loftily descended, was, at the epoch of this narrative, an infirm and doting old man, remarkable for nothing but an inordinate and inveterate personal antipathy to the family of his rival, and so passionate a love of horses, and of hunting, that neither bodily infirmity, great age, nor mental incapacity, prevented his daily participation in the dangers of the chase.
Frederick, Baron Metzengerstein, was, on the other hand, not yet of age. His father, the Minister G — died young. His mother, the Lady Mary, followed him quickly after. Frederick was, at that time, in his fifteenth year. In a city, fifteen years are no long period — a child may be still a child in his third lustrum: but in a wilderness — in so magnificent a wilderness as that old principality, fifteen years have a far deeper meaning.
The beautiful Lady Mary! How could she die? — and of consumption! But it is a path I have prayed to follow. I would wish all I love to perish of that gentle disease. How glorious — to depart in the heyday of the young blood — the heart of all passion — the imagination