Miscellanies. Oscar Wilde

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Miscellanies - Oscar Wilde страница 3

Автор:
Серия:
Издательство:
Miscellanies - Oscar Wilde

Скачать книгу

do not seem to me more amusing than those to which they were the intended rejoinders. But the dates are significant. Wilde was at one time always accused of plagiarising his ideas and his epigrams from Whistler, especially those with which he decorated his lectures, the accusation being brought by Whistler himself and his various disciples. It should be noted that all the works by which Wilde is known throughout Europe were written after the two friends quarrelled. That Wilde derived a great deal from the older man goes without saying, just as he derived much in a greater degree from Pater, Ruskin, Arnold and Burne-Jones. Yet the tedious attempt to recognise in every jest of his some original by Whistler induces the criticism that it seems a pity the great painter did not get them off on the public before he was forestalled. Reluctance from an appeal to publicity was never a weakness in either of the men. Some of Wilde’s more frequently quoted sayings were made at the Old Bailey (though their provenance is often forgotten) or on his death-bed.

      As a matter of fact, the genius of the two men was entirely different. Wilde was a humourist and a humanist before everything; and his wittiest jests have neither the relentlessness nor the keenness characterising those of the clever American artist. Again, Whistler could no more have obtained the Berkeley Gold Medal for Greek, nor have written The Importance of Being Earnest, nor The Soul of Man, than Wilde, even if equipped as a painter, could ever have evinced that superb restraint distinguishing the portraits of ‘Miss Alexander,’ ‘Carlyle,’ and other masterpieces. Wilde, though it is not generally known, was something of a draughtsman in his youth. I possess several of his drawings.

      A complete bibliography including all the foreign translations and American piracies would make a book of itself much larger than the present one. In order that Wilde collectors (and there are many, I believe) may know the authorised editions and authentic writings from the spurious, Mr. Stuart Mason, whose work on this edition I have already acknowledged, has supplied a list which contains every genuine and authorised English edition. This of course does not preclude the chance that some of the American editions are authorised, and that some of Wilde’s genuine works even are included in the pirated editions.

      I am indebted to the Editors and Proprietors of the Queen for leave to reproduce the article on ‘English Poetesses’; to the Editor and Proprietors of the Sunday Times for the article entitled ‘Art at Willis’s Rooms’; and to Mr. William Waldorf Astor for those from the Pall Mall Gazette.

      ROBERT ROSS

       Table of Contents

      (Irish Monthly, July 1877.)

      As one enters Rome from the Via Ostiensis by the Porta San Paolo, the first object that meets the eye is a marble pyramid which stands close at hand on the left.

      There are many Egyptian obelisks in Rome—tall, snakelike spires of red sandstone, mottled with strange writings, which remind us of the pillars of flame which led the children of Israel through the desert away from the land of the Pharaohs; but more wonderful than these to look upon is this gaunt, wedge-shaped pyramid standing here in this Italian city, unshattered amid the ruins and wrecks of time, looking older than the Eternal City itself, like terrible impassiveness turned to stone. And so in the Middle Ages men supposed this to be the sepulchre of Remus, who was slain by his own brother at the founding of the city, so ancient and mysterious it appears; but we have now, perhaps unfortunately, more accurate information about it, and know that it is the tomb of one Caius Cestius, a Roman gentleman of small note, who died about 30 B.C.

      Yet though we cannot care much for the dead man who lies in lonely state beneath it, and who is only known to the world through his sepulchre, still this pyramid will be ever dear to the eyes of all English-speaking people, because at evening its shadows fall on the tomb of one who walks with Spenser, and Shakespeare, and Byron, and Shelley, and Elizabeth Barrett Browning in the great procession of the sweet singers of England.

      For at its foot there is a green, sunny slope, known as the Old Protestant Cemetery, and on this a common-looking grave, which bears the following inscription:

      This grave contains all that was mortal of a young English poet, who on his deathbed, in the bitterness of his heart, desired these words to be engraven on his tombstone: HERE LIES ONE WHOSE NAME WAS WRIT IN WATER. February 24, 1821.

      And the name of the young English poet is John Keats.

      Lord Houghton calls this cemetery ‘one of the most beautiful spots on which the eye and heart of man can rest,’ and Shelley speaks of it as making one ‘in love with death, to think that one should be buried in so sweet a place’; and indeed when I saw the violets and the daisies and the poppies that overgrow the tomb, I remembered how the dead poet had once told his friend that he thought the ‘intensest pleasure he had received in life was in watching the growth of flowers,’ and how another time, after lying a while quite still, he murmured in some strange prescience of early death, ‘I feel the flowers growing over me.’

      But this time-worn stone and these wildflowers are but poor memorials {3} of one so great as Keats; most of all, too, in this city of Rome, which pays such honour to her dead; where popes, and emperors, and saints, and cardinals lie hidden in ‘porphyry wombs,’ or couched in baths of jasper and chalcedony and malachite, ablaze with precious stones and metals, and tended with continual service. For very noble is the site, and worthy of a noble monument; behind looms the grey pyramid, symbol of the world’s age, and filled with memories of the sphinx, and the lotus leaf, and the glories of old Nile; in front is the Monte Testaccio, built, it is said, with the broken fragments of the vessels in which all the nations of the East and the West brought their tribute to Rome; and a little distance off, along the slope of the hill under the Aurelian wall, some tall gaunt cypresses rise, like burnt-out funeral torches, to mark the spot where Shelley’s heart (that ‘heart of hearts’!) lies in the earth; and, above all, the soil on which we tread is very Rome!

      As I stood beside the mean grave of this divine boy, I thought of him as of a Priest of Beauty slain before his time; and the vision of Guido’s St. Sebastian came before my eyes as I saw him at Genoa, a lovely brown boy, with crisp, clustering hair and red lips, bound by his evil enemies to a tree, and though pierced by arrows, raising his eyes with divine, impassioned gaze towards the Eternal Beauty of the opening heavens. And thus my thoughts shaped themselves to rhyme:

      HEU MISERANDE PUER

      Rid of the world’s injustice and its pain,

       He rests at last beneath God’s veil of blue;

       Taken from life while life and love were new

       The youngest of the martyrs here is lain,

       Fair as Sebastian and as foully slain.

       No cypress shades his grave, nor funeral yew,

       But red-lipped daisies, violets drenched with dew,

       And sleepy poppies, catch the evening rain.

      O proudest heart that broke for misery!

       O saddest poet that the world hath seen!

       O sweetest singer of the English land!

       Thy name was writ in water on the sand,

       But our tears shall keep thy memory green,

       And make it flourish like a Basil-tree.

      Borne,

Скачать книгу