International Short Stories: English. Various
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу International Short Stories: English - Various страница 2
Many were the words of gratulation and good-luck which were bestowed on Robin Oig. The judges commended his drove, especially Robin's own property, which were the best of them. Some thrust out their snuff-mulls for the parting pinch; others tendered the doch-an-darroch, or parting-cup. All cried: "Good-luck travel out with you and come home with you. Give you luck in the Saxon market—brave notes in the leabhar-dhu (black pocket-book) and plenty of English fold in the sporran" (pouch of goat-skin).
The bonny lasses made their adieus more modestly, and more than one, it was said, would have given her best brooch to be certain that it was upon her that his eye last rested as he turned towards the road.
Robin Oig had just given the preliminary "Hoo—hoo!" to urge forward the loiterers of the drove, when there was a cry behind him.
"Stay, Robin—bide a blink. Here is Janet of Tomahourich—auld Janet, your father's sister."
"Plague on her, for an auld Highland witch and spaewife," said a farmer from the Carse of Stirling; "she'll cast some of her cantrips on the cattle."
"She canna do that," said another sapient of the same profession: "Robin Oig is no the lad to leave any of them without tying St. Mungo's knot on their tails, and that will put to her speed the best witch that ever flew over Dimayet upon a broomstick."
It may not be indifferent to the reader to know that the Highland cattle are peculiarly liable to be "taken," or infected, by spells and witchcraft, which judicious people guard against by knitting knots of peculiar complexity on the tuft of hair which terminates the animal's tail.
But the old woman who was the object of the farmer's suspicion seemed only busied about the drover, without paying any attention to the drove. Robin, on the contrary, appeared rather impatient of her presence.
"What auld-world fancy," he said "has brought you so early from the ingle-side this morning, muhme? I am sure I bid you good-even, and had your God-speed, last night."
"And left me more siller than the useless old woman will use till you come back again, bird of my bosom," said the sibyl. "But it is little I would care for the food that nourishes me, or the fire that warms me, or for God's blessed sun itself, if aught but weal should happen to the grandson of my father. So let me walk the deasil round you, that you may go safe out into the far foreign land, and come safe home."
Robin Oig stopped, half-embarrassed, half-laughing, and signing to those around that he only complied with the old woman to soothe her humour. In the mean time, she traced around him, with wavering steps, the propitiation, which some have thought has been derived from the Druidical mythology. It consists, as is well known, in the person who makes the deasil walking three times round the person who is the object of the ceremony, taking care to move according to the course of the sun. At once, however, she stopped short, and exclaimed, in a voice of alarm and horror: "Grandson of my father, there is blood on your hand."
"Hush, for God's sake, aunt," said Robin Oig; "you will bring more trouble on yourself with this taishataragh (second sight) than you will be able to get out of for many a day."
The old woman only repeated, with a ghastly look: "There is blood on your hand, and it is English blood. The blood of the Gael is richer and redder. Let us see—let us——"
Ere Robin Oig could prevent her, which, indeed, could only have been by positive violence, so hasty and peremptory were her proceedings, she had drawn from his side the dirk which lodged in the folds of his plaid, and held it up, exclaiming, although the weapon gleamed clear and bright in the sun: "Blood, blood—Saxon blood again. Robin Oig M'Combich, go not this day to England!"
"Prutt, trutt," answered Robin Oig, "that will never do neither; it would be next thing to running the country. For shame, muhme, give me the dirk. You cannot tell by the colour the difference betwixt the blood of a black bullock and a white one, and you speak of knowing Saxon from Gaelic blood. All men have their blood from Adam, muhme. Give me my skene-dhu, and let me go on my road. I should have been half-way to Stirling brig by this time. Give me my dirk, and let me go."
"Never will I give it to you," said the old woman—"never will I quit my hold on your plaid, unless you promise me not to wear that unhappy weapon."
The women around him urged him also, saying few of his aunt's words fell to the ground; and as the Lowland farmers continued to look moodily on the scene, Robin Oig determined to close it at any sacrifice.
"Well, then," said the young drover, giving the scabbard of the weapon to Hugh Morrison, "you Lowlanders care nothing for these freats. Keep my dirk for me. I cannot give it you, because it was my father's; but your drove follows ours, and I am content it should be in your keeping, not in mine. Will this do, muhme?"
"It must," said the old woman—"that is, if the Lowlander is mad enough to carry the knife."
The strong Westlandman laughed aloud.
"Goodwife," said he, "I am Hugh Morrison from Glenae, come of the Manly Morrisons of auld langsyne, that never took short weapon against a man in their lives. And neither needed they: they had their broadswords, and I have this bit supple," showing a formidable cudgel; "for dirking ower the board, I leave that to John Highlandman. Ye needna snort, none of you Highlanders, and you in especial, Robin. I'll keep the bit knife, if you are feared for the auld spaewife's tale, and give it back to you whenever you want it."
Robin was not particularly pleased with some part of Hugh Morrison's speech; but he had learned in his travels more patience than belonged to his Highland constitution originally, and he accepted the service of the descendant of the Manly Morrisons, without finding fault with the rather depreciating manner in which it was offered.
"If he had not had his morning in his head, and been but a Dumfriesshire hog into the boot, he would have spoken more like a gentleman. But you cannot have more of a sow than a grumph. It's shame my father's knife should ever slash a haggis for the like of him."
Thus saying, but saying it in Gaelic, Robin drove on his cattle, and waved farewell to all behind him. He was in the greater haste, because he expected to join at Falkirk a comrade and brother in profession, with whom he proposed to travel in company.
Robin