Саломея. Портрет Дориана Грея (сборник). Оскар Уайльд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Саломея. Портрет Дориана Грея (сборник) - Оскар Уайльд страница 19

Саломея. Портрет Дориана Грея (сборник) - Оскар Уайльд

Скачать книгу

роман. Можно сказать, роман на почве искусства. А пережив роман своей прежней жизни, человек – увы! – становится так прозаичен!

      – Не говори так, Гарри. Я на всю жизнь пленен Дорианом. Тебе меня не понять: ты такой непостоянный.

      – Ах, дорогой Бэзил, именно поэтому я и способен понять твои чувства. Тем, кто верен в любви, доступна лишь ее банальная сущность. Трагедию же любви познают лишь те, кто изменяет.

      Достав изящную серебряную спичечницу, лорд Генри закурил папиросу с самодовольным и удовлетворенным видом человека, сумевшего вместить в одну фразу всю житейскую мудрость.

      В блестящих зеленых листьях плюща возились и чирикали воробьи, голубые тени облаков, как стаи быстрых ласточек, скользили по траве. Как хорошо было в саду! «И как увлекательно-интересны чувства людей, гораздо интереснее их мыслей! – говорил себе лорд Генри. – Собственная душа и страсти друзей – вот что самое занятное в жизни».

      Он с тайным удовольствием вспомнил, что, засидевшись у Бэзила Холлуорда, пропустил скучный завтрак у своей тетушки. У нее, несомненно, завтракает сегодня лорд Гудбоди, и разговор все время вертится вокруг образцовых столовых и ночлежных домов, которые необходимо открыть для бедняков. При этом каждый восхваляет те добродетели, в которых ему самому нет надобности упражняться: богачи проповедуют бережливость, а бездельники красноречиво распространяются о великом значении труда. Как хорошо, что на сегодня он избавлен от всего этого!

      Мысль о тетушке вдруг вызвала в уме лорда Генри одно воспоминание. Он повернулся к Холлуорду.

      – Знаешь, я сейчас вспомнил…

      – Что вспомнил, Гарри?

      – Вспомнил, где я слышал про Дориана Грея.

      – Где же? – спросил Холлуорд, сдвинув брови.

      – Не смотри на меня так сердито, Бэзил. Это было у моей тетушки, леди Агаты. Она рассказывала, что нашла премилого молодого человека, который обещал помогать ей в Ист-Энде, и зовут его Дориан Грей. Заметь, она и словом не упомянула о его красоте. Женщины, – во всяком случае, добродетельные женщины, – не ценят красоту. Тетушка сказала только, что он юноша серьезный, с прекрасным сердцем, – и я сразу представил себе субъекта в очках, с прямыми волосами, веснушчатой физиономией и огромными ногами. Жаль, я тогда не знал, что этот Дориан – твой друг.

      – А я очень рад, что ты этого не знал, Гарри.

      – Почему?

      – Я не хочу, чтобы вы познакомились.

      – Не хочешь, чтобы мы познакомились?

      – Нет.

      – Мистер Дориан Грей в студии, сэр, – доложил лакей, появляясь в саду.

      – Ага, теперь тебе волей-неволей придется нас познакомить! – со смехом воскликнул лорд Генри.

      Художник повернулся к лакею, который стоял, жмурясь от солнца.

      – Попросите мистера Грея подождать, Паркер: я сию минуту

Скачать книгу