Caesar and Cleopatra. GEORGE BERNARD SHAW
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Caesar and Cleopatra - GEORGE BERNARD SHAW страница 4
BELZANOR. True: we must carry off Cleopatra.
BEL AFFRIS. Will ye not await her command?
BELZANOR. Command! A girl of sixteen! Not we. At Memphis ye deem her a Queen: here we know better. I will take her on the crupper of my horse. When we soldiers have carried her out of Caesar's reach, then the priests and the nurses and the rest of them can pretend she is a queen again, and put their commands into her mouth.
PERSIAN. Listen to me, Belzanor.
BELZANOR. Speak, O subtle beyond thy years.
THE PERSIAN. Cleopatra's brother Ptolemy is at war with her. Let us sell her to him.
THE GUARDSMEN. O subtle one! O serpent!
BELZANOR. We dare not. We are descended from the gods; but Cleopatra is descended from the river Nile; and the lands of our fathers will grow no grain if the Nile rises not to water them. Without our father's gifts we should live the lives of dogs.
PERSIAN. It is true: the Queen's guard cannot live on its pay. But hear me further, O ye kinsmen of Osiris.
THE GUARDSMEN. Speak, O subtle one. Hear the serpent begotten!
PERSIAN. Have I heretofore spoken truly to you of Caesar, when you thought I mocked you?
GUARDSMEN. Truly, truly.
BELZANOR (reluctantly admitting it). So Bel Affris says.
PERSIAN. Hear more of him, then. This Caesar is a great lover of women: he makes them his friends and counselors.
BELZANOR. Faugh! This rule of women will be the ruin of Egypt.
THE PERSIAN. Let it rather be the ruin of Rome! Caesar grows old now: he is past fifty and full of labors and battles. He is too old for the young women; and the old women are too wise to worship him.
BEL AFFRIS. Take heed, Persian. Caesar is by this time almost within earshot.
PERSIAN. Cleopatra is not yet a woman: neither is she wise. But she already troubles men's wisdom.
BELZANOR. Ay: that is because she is descended from the river Nile and a black kitten of the sacred White Cat. What then?
PERSIAN. Why, sell her secretly to Ptolemy, and then offer ourselves to Caesar as volunteers to fight for the overthrow of her brother and the rescue of our Queen, the Great Granddaughter of the Nile.
THE GUARDSMEN. O serpent!
PERSIAN. He will listen to us if we come with her picture in our mouths. He will conquer and kill her brother, and reign in Egypt with Cleopatra for his Queen. And we shall be her guard.
GUARDSMEN. O subtlest of all the serpents! O admiration! O wisdom!
BEL AFFRIS. He will also have arrived before you have done talking, O word spinner.
BELZANOR. That is true. (An affrighted uproar in the palace interrupts him.) Quick: the flight has begun: guard the door. (They rush to the door and form a cordon before it with their spears. A mob of women-servants and nurses surges out. Those in front recoil from the spears, screaming to those behind to keep back. Belzanor's voice dominates the disturbance as he shouts) Back there. In again, unprofitable cattle.
THE GUARDSMEN. Back, unprofitable cattle.
BELZANOR. Send us out Ftatateeta, the Queen's chief nurse.
THE WOMEN (calling into the palace). Ftatateeta, Ftatateeta. Come, come. Speak to Belzanor.
A WOMAN. Oh, keep back. You are thrusting me on the spearheads.
A huge grim woman, her face covered with a network of tiny wrinkles, and her eyes old, large, and wise; sinewy handed, very tall, very strong; with the mouth of a bloodhound and the jaws of a bulldog, appears on the threshold. She is dressed like a person of consequence in the palace, and confronts the guardsmen insolently.
FTATATEETA. Make way for the Queen's chief nurse.
BELZANOR. (with solemn arrogance). Ftatateeta: I am Belzanor, the captain of the Queen's guard, descended from the gods.
FTATATEETA. (retorting his arrogance with interest). Belzanor: I am Ftatateeta, the Queen's chief nurse; and your divine ancestors were proud to be painted on the wall in the pyramids of the kings whom my fathers served.
The women laugh triumphantly.
BELZANOR (with grim humor) Ftatateeta: daughter of a long-tongued, swivel-eyed chameleon, the Romans are at hand. (A cry of terror from the women: they would fly but for the spears.) Not even the descendants of the gods can resist them; for they have each man seven arms, each carrying seven spears. The blood in their veins is boiling quicksilver; and their wives become mothers in three hours, and are slain and eaten the next day.
A shudder of horror from the women. Ftatateeta, despising them and scorning the soldiers, pushes her way through the crowd and confronts the spear points undismayed.
FTATATEETA. Then fly and save yourselves, O cowardly sons of the cheap clay gods that are sold to fish porters; and leave us to shift for ourselves.
BELZANOR. Not until you have first done our bidding, O terror of manhood. Bring out Cleopatra the Queen to us and then go whither you will.
FTATATEETA (with a derisive laugh). Now I know why the gods have taken her out of our hands. (The guardsmen start and look at one another). Know, thou foolish soldier, that the Queen has been missing since an hour past sun down.
BELZANOR (furiously). Hag: you have hidden her to sell to Caesar or her brother. (He grasps her by the left wrist, and drags her, helped by a few of the guard, to the middle of the courtyard, where, as they fling her on her knees, he draws a murderous looking knife.) Where is she? Where is she? or-- (He threatens to cut her throat.)
FTATATEETA (savagely). Touch me, dog; and the Nile will not rise on your fields for seven times seven years of famine.
BELZANOR (frightened, but desperate). I will sacrifice: I will pay. Or stay. (To the Persian) You, O subtle one: your father's lands lie far from the Nile. Slay her.
PERSIAN (threatening her with his knife). Persia has but one god; yet he loves the blood of old women. Where is Cleopatra?
FTATATEETA. Persian: as Osiris lives, I do not know. I chide her for bringing evil days upon us by talking to the sacred cats of the priests, and carrying them in her arms. I told her she would be left alone here when the Romans came as a punishment for her disobedience. And now she is gone--run away--hidden. I speak the truth. I call