Lost in the Jungle; Narrated for Young People. Paul B. Du Chaillu
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Lost in the Jungle; Narrated for Young People - Paul B. Du Chaillu страница 4
We all got so impatient to hear the story that we shouted all at once, "Go on, Etia, go on. What did you see in the bush? Tell us quick." But Etia was not to be hurried faster than he chose. After a short pause, he continued: "I do not know why, but a feeling of fear crept over me. I had a presentiment that something queer was going to happen. I stood still and looked all round me.
"Suddenly I spied a huge python coiled round a tree near to a little brook. The serpent was perfectly quiet. His huge body was coiled several times round the tree close to the ground, and there he was waiting for animals to come and drink. It was the dry season, and water was very scarce, and many animals came to that spring to drink. I can see, even to this day, its glittering eyes. Its color was almost identical with that of the bark of the tree. I immediately lay down behind another tree, for I had come also in search of game, and I could do nothing better than wait for the beasts to come there and drink.
"Ere long I spied a ncheri 'gazelle' coming; she approached unsuspicious of any danger. Just as she was in the act of drinking, the snake sprang upon the little beast and coiled himself round it. For a short time there was a desperate struggle; the folds of the snake became tighter and tighter round the body of the poor animal. I could see how slowly, but how surely the snake was squeezing its prey to death. A few smothered cries, and all was over; the animal was dead. Then the snake left the tree and began to swallow the gazelle, commencing at the head. It crushed the animal more and more in its folds. I could hear the bones crack, and I could see the animal gradually disappearing down the throat of the snake."
"Why did you not, Etia, kill the snake at once?" shouted one man, "and then you would have had the ncheri for your dinner?" "Wait," replied Etia.
"After I had watched the snake for a short time, I took my cutlass and cut the big creature to pieces. That night I slept near the spot. I lighted a big fire, cooked a piece of the snake for my meal, and went to sleep.
"The next morning I started early, and went off to hunt. I had not been long in the forest before I heard a noise; it was a gorilla. I immediately got my gun ready, and moved forward to meet him. I crept through the jungle flat on 'my belly,' and soon I could see the great beast tearing down the lower branches of a tree loaded with fruit. Suddenly he stopped, and I shouted to him, 'Kombo (male gorilla), come here! come here!' He turned round and gave a terrific yell or roar, his fierce, glaring eyes looked toward me, he raised his big long arms as if to lay hold of me, and then advanced. We were very near, for I had approached quite close before I shouted my defiance to him.
"When he was almost touching me, I leveled my gun—that gun which my father, King Quengueza, had given me—that gun for which I have made a fetich, and which never misses an animal—then I fired. The big beast tottered, and, as it fell, one of his big hands got hold of one of my legs; his big, thick, huge fingers, as he gave his death-gasp, contracted themselves; I gave a great cry of pain, and, seizing my battle-axe, I dealt a fearful stroke and broke its arm just above the joint. But his fingers and nails had gone deep into my flesh, which it lacerated and tore."
Etia pointed to his leg, and continued: "I have never gotten over it to this day, though it is so long ago that very few of you that are here to-night were born then. I began to bleed and bleed, and feared that the bone of my leg was broken. I left the body of the gorilla in the woods, but took its head with me, and that head I have still in my plantation; and at times," added Etia, "its jaws open during the night, and it roars and says, 'Etia, why have you killed me?' I am sure that gorilla had been a man before. That is the reason I am lame to this day. I succeeded in reaching my pindi (plantation), and my wife took care of me; but from that day I have hated gorillas, and I have vowed that I would kill as many of them as I could."
The story of Etia had the effect of awakening every one. They all shouted that Etia is a great hunter, that Etia had been bewitched before he started that time, and that if it had not been for Etia having a powerful monda (fetich), he would have been killed by the gorilla.
Our story-telling was interrupted by the arrival of canoes, just built for the fishing of the manga. These canoes were unlike other canoes; they were flat-bottomed, as flat as a board; the sides were straight, and both ends were sharp-pointed, and, when loaded, with two men, did not draw in the water, I am sure, half an inch. They glided over the water, causing scarcely a ripple. There was no seat, and a man had to paddle standing up, the paddle being almost as long as a man. These canoes were about twenty-five feet long, and from eighteen to twenty inches broad. In them were several queer kinds of harpoons, which were to be used in capturing the mangas.
CHAPTER III.
HARPOONING A MANGA.—A GREAT PRIZE.—OUR CANOE CAPSIZED.—DESCRIPTION OF THE MANGA.—RETURN TO CAMP.
The next morning, very early, if you had been on the banks of the Niembouai, you would have seen me on one of those long flat-bottomed canoes which I have described to you, and in it you would likewise have seen two long manga harpoons.
A man by the name of Ratenou, who had the reputation of being one of the best manga harpooners, and of knowing where they were to be found, was with me. He was covered with fetiches, and had in a pot a large quantity of leaves of a certain shrub, which had been mashed with water and then dried. This mixture, when scattered on the water, is said to attract the manga.
When we left the shore, being less of an expert than Ratenou, and not being able to stand up so easily as he did, I seated myself at the bottom of the canoe. Ratenou recommended me not to move at all, and while he paddled I could not even hear the dip of his paddle in the water, so gently did our boat glide along.
We crossed the Niembouai to the opposite shore, where we lay by among the reeds. By that time the twilight had just made its appearance, and you know the twilight is of short duration under the equator; indeed, there is hardly any at all.
Ratenou threw on the water, not far from where we lay in watch, some of the green stuff he had in the pot, and we had not waited long before I saw, coming along the surface of the water, a huge beast, which gave two or three puffs and then disappeared. My man watched intently, and in the mean time moved the canoe toward the spot. We came from behind, so that the animal could not see us, and, just as the manga came to the surface of the water once more, and gave three gentle puffs, Ratenou sent the harpoon with tremendous force into his body. The huge creature, with a furious dash and jerk at the line, made for the bottom of the river. Ratenou let the line slip, but held back as much as he dared, in order thus to increase the pain inflicted on the beast. The suspense and excitement were great. The animal dashed down to the bottom with impetuous haste, but the harpoon was fast in him, and held him. We watched the rope going out with the utmost anxiety. The harpoon has hardly struck the manga when our canoe goes with fearful rapidity. The native's rope proved too short; there was