Мир Софии. Юстейн Гордер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Мир Софии - Юстейн Гордер страница 50
8
Так по-норвежски называется арбуз.
9
Текст клятвы приводится (в незначительном сокращении) по переводу М. Л. Гаспарова в его книге: Занимательная Греция. М., 1995.
10
В норвежском написании фамилии – Knox – содержится явный намек на Форт-Нокс (Fort Knox), где хранится золотой запас США.
11
Автор допустил неточность: это слово считается производным от имени тезки греческого бога, египетского мудреца Гермеса, которому приписывалось искусство прочной закупорки сосудов.
12
Буквально «холм Аре́са».
13
Такой фразой в Норвегии принято благодарить друг друга за последнюю встречу.
14
В Норвегии, как и в других скандинавских странах, принято обращение на «ты» практически между всеми, независимо от возраста.