The Greatest Works of Ingersoll Lockwood. Lockwood Ingersoll

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Greatest Works of Ingersoll Lockwood - Lockwood Ingersoll страница 25

The Greatest Works of Ingersoll Lockwood - Lockwood Ingersoll

Скачать книгу

my return from my first journey to far away lands, the elder baron and his faithful spouse, my beloved mother, followed by all the retainers of the household, met Bulger and me at the outer gate and welcomed us home with that wild and boisterous joy which only German hearts are capable of.

      The elder baron threw his arms around my neck, and, forgetful of the fact that I was only half his size, lifted me completely off the ground in the unreasoning joy of a father’s heart, nearly throttling me.

      I kicked vigorously, but, the soft felt soles of my oriental shoes prevented me from giving him to understand that he was fast choking me to death.

      At last my thoughtful mother noticed that I was growing black in the face, and laying hold of my legs, pulled me downward out of the dangerous embrace in which the elder baron had wrapped me. Not, however, until my father’s Nuremberg egg had bored painfully into my protuberant brow, adding another bump to that already bumpy territory. Upon noticing which the elder baron dispatched an attendant to his apartment with orders to search his medicine chest for a bottle of volatile liniment. In his eagerness to undo the harm he had inflicted, he poured a stream of acrid liquid into my eyes, causing me intense suffering. This red and inflamed condition of my eyes, however, the tenants, and retainers attributed to my emotion upon entering the baronial hall once more, after so long an absence.

      I didn’t regret this little accident at all, for while I am opposed to that ready-made style of emotion which some people always keep on hand, I have no objections to a noble and dignified use of tears.

      It is needless to say that every body was delighted to see Bulger. They all found that he had increased in size, beauty and intelligence.

      He received all this homage with a dignity that was charming to behold.

      To impress the crowd with a due sense of that discipline and self-control which he acquired as the constant companion and confidant of his master, he absolutely refused to touch the many tid-bits and dainty morsels which the retainers offered him, and gazed with the utmost indifference at the other dogs in their mad scramblings for the food which he had declined.

      I was very proud of him.

      In a few days everything had settled down to its wonted quiet again beneath the baronial roof. Evenings I passed giving accounts of the many wonderful things I had seen while abroad.

      To these sittings, a few of the older and more confidential household servants were admitted.

      My good mother arranged them in a semi-circle behind the chairs of the elder baron and his guests. I, with Bulger by my side, occupied a dais, either seated by the side of a table holding my curiosities or standing in front of my auditors in an easy position, while I held them spell-bound by my narration.

      There was one thing that worried me, and it was this: How will the elder baron receive the announcement of my intention to leave home again, ere many moons?

      To my great surprise and delight he didn’t even wait for me to make known my intentions.

      While seated in my library, one day, poring over a very rare book of travels which I had just purchased, a gentle tap at the door caused Bulger to raise his head and give a low growl.

      “Come in!” said I.

      It was the elder baron.

      “I disturb you!” he began.

      “You have that right, baron,” I replied, with a gracious smile; “be seated, pray.”

      And saying this, I arranged the pelt of a very beautiful and rare animal which I had killed while abroad, so as to make a comfortable seat for the elder baron on the canopy.

      “My son!” said the baron, “I come to bring thee this little token from our gracious master, the Emperor.”

      I looked up.

      He held in his hand the insignia of the Grand Cross of the Crimson Cincture.

      I laid the bauble on the table.

      “Little baron,” continued my father, “I am well pleased with thee.”

      I made a low obeisance.

      “Thy marvelous adventures fill all mouths. Thou hast set a new lustre on the family name, and I come to rouse thee from thy apparent sloth. Thou must be up and doing. Thou must shake off this indolence which will gain an increased power over thee each passing hour. New triumphs await thee. Go forth once more. Turn aside out of the beaten paths. Seek the wonderful and marvelous. But ere thou settest forth, ponder the contents of this parchment roll. Many years ago, when the down of manhood first came upon my cheek, and before life’s burdens had come to lie heavily on my soul, I found it in the damp and noisome vaults of an ancient Roman Convent, which the pestilential air of an encroaching marsh had emptied of its inmates. It may turn thy footsteps toward something strange and interesting!”

      Concealing with difficulty the joy occasioned by my father’s words and my earnestness to know the contents of the parchment roll, I returned the elder baron’s salutation with marked respect, and he withdrew.

      I need not assure the reader of the almost breathless anxiety with which I unrolled the volume.

      It was in the Latin tongue, and was the work of a scribe.

      The ink had faded somewhat, but, even in places where it had entirely disappeared, I could by the aid of a strong lens readily trace out the words by the lines scratched into the parchment by the point of the reed pen.

      It was a copy of an ancient Roman newspaper or Acta Diurna, and bore a date corresponding to our forty-fifth year before the present era.

      Cæsar was at the height of his power.

      Peace reigned, the arts flourished. Rome, the centre of the world, was the home of a glory and magnificence far beyond anything the eyes of man had yet gazed upon.

      The contents of this copy of the Acta Diurna were largely made up of detailed accounts of a famous trial just completed at Rome, in which seven noted sculptors had been found guilty of poisoning a beautiful maid named Paula, after they had each completed a statue of her, in order that no other sculptors should ever be able to make use of her for the same purpose.

      The judges had pronounced the sentence of death upon them, but in consideration of their splendid services in beautifying the imperial city, Cæsar had changed their punishment from death to life-long exile.

      The seven sculptors had been transported in an imperial galley to a far-away island in the Southern Seas. As stated in this copy of the Acta Diurna it was the most remote piece of land belonging to the Roman Empire lying to the Southward:

      “Ad insulam remotissimam imperii romani medianorum.”

      As an additional act of the imperial clemency the wives and children of the condemned sculptors had been graciously accorded permission to follow their husbands and fathers into their terrible exile.

      When I had finished reading all the minute details of this strange crime and its awful results, I found that my blood was coursing through my veins with a mad violence. I paced the floor with such a quick and nervous step and with agitation so plainly visible in my looks, that I was aroused from my reverie by the anxious whining of Bulger, who was following me about the room close upon my heels.

Скачать книгу