Gösta Berling. Selma Lagerlöf
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Gösta Berling - Selma Lagerlöf страница 15
Already they fancied the home pillaged to pay the debt to this wicked man; the beloved horses sold, as well as the worn furniture which had come from the home of the captain’s wife. They saw an end to the gay life with feasts and journeyings from ball to ball. Bear-hams would again adorn the board, and the young people must go out into the world and work for strangers.
The captain’s wife caressed her son, and let him feel the comfort of a never-failing love.
But—there sat Gösta Berling in the midst of them, and, unconquerable, turned over a thousand plans in his head.
“Listen,” he cried, “it is not yet time to think of grieving. It is the minister’s wife at Svartsjö who has arranged all this. She has got a hold on Anna, since she has been living with her at the vicarage. It is she who has persuaded her to forsake Ferdinand and take old Dahlberg; but they’re not married yet, and will never be either. I am on my way to Borg, and shall meet Anna there. I shall talk to her; I shall get her away from the clergyman’s, from her fiancé—I shall bring her with me here to-night. And afterwards old Dahlberg shall never get any good of her.”
And so it was arranged. Gösta started for Borg alone, without taking any of the gay young ladies, but with warm good wishes for his return. And Sintram, who rejoiced that old Dahlberg should be cheated, decided to stop at Berga to see Gösta come back with the faithless girl. In a burst of good-will he even wrapt round him his green plaid, a present from Mamselle Ulrika.
The captain’s wife came out on the steps with three little books, bound in red leather, in her hand.
“Take them,” she said to Gösta, who already sat in the sledge; “take them, if you fail! It is ‘Corinne,’ Madame de Staël’s ‘Corinne.’ I do not want them to go by auction.”
“I shall not fail.”
“Ah, Gösta, Gösta,” she said, and passed her hand over his bared head, “strongest and weakest of men! How long will you remember that a few poor people’s happiness lies in your hand?”
Once more Gösta flew along the road, drawn by the black Don Juan, followed by the white Tancred, and the joy of adventure filled his soul. He felt like a young conqueror, the spirit was in him.
His way took him past the vicarage at Svartsjö. He turned in there and asked if he might drive Anna Stjärnhök to the ball. And that he was permitted.
A beautiful, self-willed girl it was who sat in his sledge. Who would not want to drive behind the black Don Juan?
The young people were silent at first, but then she began the conversation, audaciousness itself.
“Have you heard what the minister read out in church to-day?”
“Did he say that you were the prettiest girl between the Löfven and the Klar River?”
“How stupid you are! but every one knows that. He called the banns for me and old Dahlberg.”
“Never would I have let you sit in my sledge nor sat here myself, if I had known that. Never would I have wished to drive you at all.”
And the proud heiress answered:—
“I could have got there well enough without you, Gösta Berling.”
“It is a pity for you, Anna,” said Gösta, thoughtfully, “that your father and mother are not alive. You are your own mistress, and no one can hold you to account.”
“It is a much greater pity that you had not said that before, so that I might have driven with some one else.”
“The minister’s wife thinks as I do, that you need some one to take your father’s place; else she had never put you to pull in harness with such an old nag.”
“It is not she who has decided it.”
“Ah, Heaven preserve us!—have you yourself chosen such a fine man?”
“He does not take me for my money.”
“No, the old ones, they only run after blue eyes and red cheeks; and awfully nice they are, when they do that.”
“Oh, Gösta, are you not ashamed?”
“But remember that you are not to play with young men any longer. No more dancing and games. Your place is in the corner of the sofa—or perhaps you mean to play cribbage with old Dahlberg?”
They were silent, till they drove up the steep hill to Borg.
“Thanks for the drive! It will be long before I drive again with you, Gösta Berling.”
“Thanks for the promise! I know many who will be sorry to-day they ever drove you to a party.”
Little pleased was the haughty beauty when she entered the ball-room and looked over the guests gathered there.
First of all she saw the little, bald Dahlberg beside the tall, slender, golden-haired Gösta Berling. She wished she could have driven them both out of the room.
Her fiancé came to ask her to dance, but she received him with crushing astonishment.
“Are you going to dance? You never do!”
And the girls came to wish her joy.
“Don’t give yourselves the trouble, girls. You don’t suppose that any one could be in love with old Dahlberg. But he is rich, and I am rich, therefore we go well together.”
The old ladies went up to her, pressed her white hand, and spoke of life’s greatest happiness.
“Congratulate the minister’s wife,” she said. “She is gladder about it than I.”
But there stood Gösta Berling, the gay cavalier, greeted with joy for his cheerful smile and his pleasant words, which sifted gold-dust over life’s gray web. Never before had she seen him as he was that night. He was no outcast, no homeless jester; no, a king among men, a born king.
He and the other young men conspired against her. She should think over how badly she had behaved when she gave herself with her lovely face and her great fortune to an old man. And they let her sit out ten dances.
She was boiling with rage.
At the eleventh dance came a man, the most insignificant of all, a poor thing, whom nobody would dance with, and asked her for a turn.
“There is no more bread, bring on the crusts,” she said.
They played a game of forfeits. The fair-haired girls put their heads together and condemned her to kiss the one she loved best. And with smiling lips they waited to see the proud beauty kiss old Dahlberg.
But she rose, stately in her anger, and said:—
“May I not just as well give a blow to the one I like the least!”
The