The Collected Plays. Rabindranath Tagore

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Collected Plays - Rabindranath Tagore страница 11

Автор:
Серия:
Издательство:
The Collected Plays - Rabindranath Tagore

Скачать книгу

But if I take it from you how can you stand before your lover? To snatch away the cup from his lips when he has scarcely drained his first draught of pleasure, would not that be cruel? With what resentful anger he must regard thee then?

      CHITRA. That would be better far than this. I will reveal my true self to him, a nobler thing than this disguise. If he rejects it, if he spurns me and breaks my heart, I will bear even that in silence.

      VASANTA. Listen to my advice. When with the advent of autumn the flowering season is over then comes the triumph of fruitage. A time will come of itself when the heat-cloyed bloom of the body will droop and Arjuna will gladly accept the abiding fruitful truth in thee. O child, go back to thy mad festival.

       Table of Contents

      CHITRA. Why do you watch me like that, my warrior?

      ARJUNA. I watch how you weave that garland. Skill and grace, the twin brother and sister, are dancing playfully on your finger tips. I am watching and thinking.

      CHITRA. What are you thinking, sir?

      ARJUNA. I am thinking that you, with this same lightness of touch and sweetness, are weaving my days of exile into an immortal wreath, to crown me when I return home.

      CHITRA. Home! But this love is not for a home!

      ARJUNA. Not for a home?

      CHITRA. No. Never talk of that. Take to your home what is abiding and strong. Leave the little wild flower where it was born; leave it beautifully to die at the day's end among all fading blossoms and decaying leaves. Do not take it to your palace hall to fling it on the stony floor which knows no pity for things that fade and are forgotten.

      ARJUNA. Is ours that kind of love?

      CHITRA. Yes, no other! Why regret it? That which was meant for idle days should never outlive them. Joy turns into pain when the door by which it should depart is shut against it. Take it and keep it as long as it lasts. Let not the satiety of your evening claim more than the desire of your morning could earn. . . . The day is done. Put this garland on. I am tired. Take me in your arms, my love. Let all vain bickerings of discontent die away at the sweet meeting of our lips.

      ARJUNA. Hush! Listen, my beloved, the sound of prayer bells from the distant village temple steals upon the evening air across the silent trees!

      SCENE V

       Table of Contents

      VASANTA. I cannot keep pace with thee, my friend! I am tired. It is a hard task to keep alive the fire thou hast kindled. Sleep overtakes me, the fan drops from my hand, and cold ashes cover the glow of the fire. I start up again from my slumber and with all my might rescue the weary flame. But this can go on no longer.

      MADANA. I know, thou art as fickle as a child. Ever restless is thy play in heaven and on earth. Things that thou for days buildest up with endless detail thou dost shatter in a moment without regret. But this work of ours is nearly finished. Pleasure-winged days fly fast, and the year, almost at its end, swoons in rapturous bliss.

       Table of Contents

      ARJUNA.I woke in the morning and found that my dreams had distilled a gem. I have no casket to inclose it, no king's crown whereon to fix it, no chain from which to hang it, and yet have not the heart to throw it away. My Kshatriya's right arm, idly occupied in holding it, forgets its duties.

       Enter CHITRA..

      CHITRA. Tell me your thoughts, sir!

      ARJUNA. My mind is busy with thoughts of hunting today. See, how the rain pours in torrents and fiercely beats upon the hillside. The dark shadow of the clouds hangs heavily over the forest, and the swollen stream, like reckless youth, overleaps all barriers with mocking laughter. On such rainy days we five brothers would go to the Chitraka forest to chase wild beasts. Those were glad times. Our hearts danced to the drumbeat of rumbling clouds. The woods resounded with the screams of peacocks. Timid deer could not hear our approaching steps for the patter of rain and the noise of waterfalls; the leopards would leave their tracks on the wet earth, betraying their lairs. Our sport over, we dared each other to swim across turbulent streams on our way back home. The restless spirit is on me. I long to go hunting.

      CHITRA. First run down the quarry you are now following. Are you quite certain that the enchanted deer you pursue must needs be caught? No, not yet. Like a dream the wild creature eludes you when it seems most nearly yours. Look how the wind is chased by the mad rain that discharges a thousand arrows after it. Yet it goes free and unconquered. Our sport is like that, my love! You give chase to the fleet-footed spirit of beauty, aiming at her every dart you have in your hands. Yet this magic deer runs ever free and untouched.

      ARJUNA. My love, have you no home where kind hearts are waiting for your return? A home which you once made sweet with your gentle service and whose light went out when you left it for this wilderness?

      CHITRA. Why these questions? Are the hours of unthinking pleasure over? Do you not know that I am no more than what you see before you? For me there is no vista beyond. The dew that hangs on the tip of a Kinsuka petal has neither name nor destination. It offers no answer to any question. She whom you love is like that perfect bead of dew.

      ARJUNA. Has she no tie with the world? Can she be merely like a fragment of heaven dropped on the earth through the carelessness of a wanton god?

      CHITRA. Yes.

      ARJUNA. Ah, that is why I always seem about to lose you. My heart is unsatisfied, my mind knows no peace. Come closer to me, unattainable one! Surrender yourself to the bonds of name and home and parentage. Let my heart feel you on all sides and live with you in the peaceful security of love.

      CHITRA. Why this vain effort to catch and keep the tints of the clouds, the dance of the waves, the smell of the flowers?

      ARJUNA. Mistress mine, do not hope to pacify love with airy nothings. Give me something to clasp, something that can last longer than pleasure, that can endure even through suffering.

      CHITRA. Hero mine, the year is not yet full, and you are tired already! Now I know that it is Heaven's blessing that has made the flower's term of life short. Could this body of mine have drooped and died with the flowers of last spring it surely would have died with honour. Yet, its days are numbered, my love. Spare it not, press it dry of honey, for fear your beggar's heart come back to it again and again with unsated desire, like a thirsty bee when summer blossoms lie dead in the dust.

       Table of Contents

      MADANA. Tonight is thy last night.

      VASANTA. The loveliness of your body will return tomorrow to the inexhaustible stores of the spring. The ruddy tint

Скачать книгу