Фьорды. Ледяное сердце. Ингрид Юхансен
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Фьорды. Ледяное сердце - Ингрид Юхансен страница 19
7
Джеймс Джойс – ирландский писатель, Эдмунд Берк (1729–1797) – консервативный философ ирландского происхождения.
8
«Sarah» («Сара») – псевдобиографический роман о мальчике-проститутке, изданный под псевдонимом JT LeRoy в 2000 году издательством Bloomsbery. Одна из самых шокирующих и высокотиражных литературных мистификаций, созданных в нулевых годах.
9
Шпанская мушка – природный афродизиак, особенно популярный во времена маркиза де Сада. В большом количестве может вызвать токсическое отравление, даже смерть.
10
Флогер – плетка для «эротической порки», с узелками или бусинками на нитях.
11
Спанкинг – удары по ягодицам специальной шлепалкой или подручными плоскими предметами.
12
Никола Ретиф де ла Бретонн – писатель и философ эпохи Просвещения, скандализировал общество романом «Совращенный поселянин», изобиловавшим откровенными сценами совокуплений. Специфика этих сцен в сочетании с именем писателя дала название сексуальной девиации «ретифизм» – использование обуви, конской сбруи, кожаной одежды и аксессуаров как сексуальных фетишей.
13
«Аббатство Даунтон» – британский сериал, изображающий идиллическую картину взаимоотношений хозяев и прислуги в начале ХХ века.
14
«Квир» – сообщества людей, отрицающие жесткие модели гендерного поведения и избегающие связанных с ним стереотипов, при этом сторонники квир-идеологии не обязательно гомосексуалисты или подвержены половым перверсиям.
15
«Американский психопат» – резонансная экранизация одноименного романа Э. Б. Истона.
16
Савоярди – сорт итальянского бисквитного печенья.
17
Кьюринговое агентство – агентство по найму персонала на суда.
18
Трензель – приспособление для взнуздывания и управления лошадью, крепится к удилам и фиксируется во рту животного. Наравне с другой конской сбруей служит сексуальным фетишем и используется в некоторых специфических садомазо-практиках.