The Complete Poems. Генри Уодсуорт Лонгфелло

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Complete Poems - Генри Уодсуорт Лонгфелло страница 67

The Complete Poems - Генри Уодсуорт Лонгфелло

Скачать книгу

in historic pages,

      Brighter grows and gleams immortal,

       Unconsumed by moth or rust

       Table of Contents

      How beautiful is the rain! After the dust and heat, In the broad and fiery street, In the narrow lane, How beautiful is the rain!

      How it clatters along the roofs, Like the tramp of hoofs How it gushes and struggles out From the throat of the overflowing spout!

      Across the window-pane It pours and pours; And swift and wide, With a muddy tide, Like a river down the gutter roars The rain, the welcome rain!

      The sick man from his chamber looks At the twisted brooks; He can feel the cool Breath of each little pool; His fevered brain Grows calm again, And he breathes a blessing on the rain.

      From the neighboring school Come the boys, With more than their wonted noise And commotion; And down the wet streets Sail their mimic fleets, Till the treacherous pool Ingulfs them in its whirling And turbulent ocean.

      In the country, on every side, Where far and wide, Like a leopard's tawny and spotted hide, Stretches the plain, To the dry grass and the drier grain How welcome is the rain!

      In the furrowed land The toilsome and patient oxen stand; Lifting the yoke encumbered head, With their dilated nostrils spread, They silently inhale The clover-scented gale, And the vapors that arise From the well-watered and smoking soil. For this rest in the furrow after toil Their large and lustrous eyes Seem to thank the Lord, More than man's spoken word.

      Near at hand, From under the sheltering trees, The farmer sees His pastures, and his fields of grain, As they bend their tops To the numberless beating drops Of the incessant rain. He counts it as no sin That he sees therein Only his own thrift and gain.

      These, and far more than these, The Poet sees! He can behold Aquarius old Walking the fenceless fields of air; And from each ample fold Of the clouds about him rolled Scattering everywhere The showery rain, As the farmer scatters his grain.

      He can behold Things manifold That have not yet been wholly told—Have not been wholly sung nor said. For his thought, that never stops, Follows the water-drops Down to the graves of the dead, Down through chasms and gulfs profound, To the dreary fountain-head Of lakes and rivers under ground; And sees them, when the rain is done, On the bridge of colors seven Climbing up once more to heaven, Opposite the setting sun.

      Thus the Seer, With vision clear, Sees forms appear and disappear, In the perpetual round of strange, Mysterious change From birth to death, from death to birth, From earth to heaven, from heaven to earth; Till glimpses more sublime Of things, unseen before, Unto his wondering eyes reveal The Universe, as an immeasurable wheel Turning forevermore In the rapid and rushing river of Time.

       Table of Contents

      Dear child! how radiant on thy mother's knee, With merry-making eyes and jocund smiles, Thou gazest at the painted tiles, Whose figures grace, With many a grotesque form and face. The ancient chimney of thy nursery! The lady with the gay macaw, The dancing girl, the grave bashaw With bearded lip and chin; And, leaning idly o'er his gate, Beneath the imperial fan of state, The Chinese mandarin.

      With what a look of proud command Thou shakest in thy little hand The coral rattle with its silver bells, Making a merry tune! Thousands of years in Indian seas That coral grew, by slow degrees, Until some deadly and wild monsoon Dashed it on Coromandel's sand! Those silver bells Reposed of yore, As shapeless ore, Far down in the deep-sunken wells Of darksome mines, In some obscure and sunless place, Beneath huge Chimborazo's base, Or Potosi's o'erhanging pines And thus for thee, O little child, Through many a danger and escape, The tall ships passed the stormy cape; For thee in foreign lands remote, Beneath a burning, tropic clime, The Indian peasant, chasing the wild goat, Himself as swift and wild, In falling, clutched the frail arbute, The fibres of whose shallow root, Uplifted from the soil, betrayed The silver veins beneath it laid, The buried treasures of the miser, Time.

      But, lo! thy door is left ajar! Thou hearest footsteps from afar! And, at the sound, Thou turnest round With quick and questioning eyes, Like one, who, in a foreign land, Beholds on every hand Some source of wonder and surprise! And, restlessly, impatiently, Thou strivest, strugglest, to be free, The four walls of thy nursery Are now like prison walls to thee. No more thy mother's smiles, No more the painted tiles, Delight thee, nor the playthings on the floor, That won thy little, beating heart before; Thou strugglest for the open door.

      Through these once solitary halls Thy pattering footstep falls. The sound of thy merry voice Makes the old walls Jubilant, and they rejoice With the joy of thy young heart, O'er the light of whose gladness No shadows of sadness From the sombre background of memory start.

      Once, ah, once, within these walls, One whom memory oft recalls, The Father of his Country, dwelt. And yonder meadows broad and damp The fires of the besieging camp Encircled with a burning belt. Up and down these echoing stairs, Heavy with the weight of cares, Sounded his majestic tread; Yes, within this very room Sat he in those hours of gloom, Weary both in heart and head.

      But what are these grave thoughts to thee? Out, out! into the open air! Thy only dream is liberty, Thou carest little how or where. I see thee eager at thy play, Now shouting to the apples on the tree, With cheeks as round and red as they; And now among the yellow stalks, Among the flowering shrubs and plants, As restless as the bee. Along the garden walks, The tracks of thy small carriage-wheels I trace; And see at every turn how they efface Whole villages of sand-roofed tents, That rise like golden domes Above the cavernous and secret homes Of wandering and nomadic tribes of ants. Ah, cruel little Tamerlane, Who, with thy dreadful reign, Dost persecute and overwhelm These hapless Troglodytes of thy realm! What! tired already! with those suppliant looks, And voice more beautiful than a poet's books, Or murmuring sound of water as it flows. Thou comest back to parley with repose; This rustic seat in the old apple-tree, With its o'erhanging golden canopy Of leaves illuminate with autumnal hues, And shining with the argent light of dews, Shall for a season be our place of rest. Beneath us, like an oriole's pendent nest, From which the laughing birds have taken wing, By thee abandoned, hangs thy vacant swing. Dream-like the waters of the river gleam; A sailless vessel drops adown the stream, And like it, to a sea as wide and deep, Thou driftest gently down the tides of sleep.

      O child! O new-born denizen Of life's great city! on thy head The glory of the morn is shed, Like a celestial benison! Here at the portal thou dost stand, And with thy little hand Thou openest the mysterious gate Into the future's undiscovered land. I see its valves expand, As at the touch of Fate! Into those realms of love and hate, Into that darkness blank and drear, By some prophetic feeling taught, I launch the bold, adventurous thought, Freighted with hope and fear; As upon subterranean streams, In caverns unexplored and dark, Men sometimes launch a fragile bark, Laden with flickering fire, And watch its swift-receding beams, Until at length they disappear, And in the distant dark expire.

      By what astrology of fear or hope Dare I to cast thy horoscope! Like the new moon thy life appears; A little strip of silver light, And widening outward into night The shadowy disk of future years; And yet upon its outer rim, A luminous circle, faint and dim, And scarcely visible to us here, Rounds and completes the perfect sphere; A prophecy

Скачать книгу