The Wheat Princess. Jean Webster

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Wheat Princess - Jean Webster страница 2

Автор:
Серия:
Издательство:
The Wheat Princess - Jean Webster

Скачать книгу

were at times devout enough, and twice a cardinal’s hat has been worn in the family. The house of late years has dwindled somewhat, both in fortune and importance; but, nevertheless, Vivalanti is a name which is still spoken with respect among the old nobles of Rome.

      The lower slopes of the hill on which the village stands are well wooded and green with stone-pines and cypresses, olive orchards and vineyards. Here the princes built their villas when the wars with the popes were safely at an end and they could risk coming down from their stronghold on the mountain. The old villa was built about a mile below the town, and the gardens were laid out in terraces and parterres along the slope of the hill. It has long been in ruin, but its foundations still stand, and the plan of the gardens may easily be traced. You will see the entrance at the left of the road—a massive stone gateway topped with moss-covered urns and a double row of cone-shaped cypresses bordering a once stately avenue now grown over with weeds. If you pause for a moment—and you cannot help doing so—you will see, between the portals at the end of the avenue, some crumbling arches, and even, if your eyes are good, the fountain itself.

      Any contadino that you meet on the road will tell you the story of the old Villa Vivalanti and the ‘Bad Prince’ who was (by the grace of God) murdered two centuries ago. He will tell you—a story not uncommon in Italy—of storehouses bursting with grain while the peasants were starving, and of how, one moonlight night, as the prince was strolling on the terrace contentedly pondering his wickednesses of the day, a peasant from his own village up on the mountain, creeping behind him, quiet as a cat, stabbed him in the back and dropped his body in the fountain. He will tell you how the light from the burning villa was seen as far as Rocca di Papa in the Alban hills; and he will add, with a laugh and a shrug, that some people say when the moon is full the old prince comes back and sits on the edge of the fountain and thinks of his sins, but that, for himself, he thinks it an old woman’s tale. Whereupon he will cast a quick glance over his shoulder at the dark shadow of the cypresses and covertly cross himself as he wishes you, ‘A revederla.’

      You cannot wonder that the young prince (two centuries ago) did not build his new villa on the site of the old; for even had he, like the brave contadino, cared nothing for ghosts, still it was scarcely a hallowed spot, and lovers would not care to stroll by the fountain. So it happens that you must travel some distance further along the same road before you reach the gates of the new villa, built anno domini 1693, in the pontificate of his Holiness Innocent XII. Here you will find no gloomy cypresses: the approach is bordered by spreading plane-trees. The villa itself is a rambling affair, and, though slightly time-worn, is still decidedly imposing, with its various wings, its balconies and loggia and marble terrace.

      The new villa—for such one must call it—faces west and north. On the west it looks down over olive orchards and vineyards to the Roman Campagna, with the dome of St. Peter’s a white speck in the distance, and, beyond it, to a narrow, shining ribbon of sea. On the north it looks up to the Sabine mountains, with the height of Soracte rising like an island on the horizon. For the rest, it is surrounded by laurel and ilex groves with long shady walks and leafy arbors, with fountains and cascades and broken statues all laid out in the stately formality of the seventeenth century. But the trees are no longer so carefully trimmed as they were a century ago; the sun rarely shines in these green alleys, and the nightingales sing all day. Through every season, but especially in the springtime, the garden-borders are glowing with colour. Hedges of roses, oleanders and golden laburnum, scarlet pomegranate blossoms and red and white camellias, marguerites and lilies and purple irises, bloom together in flaming profusion. And twice a year, in the spring and the autumn, the soft yellow walls of the villa are covered with lavender wistaria and pink climbing roses, and every breeze is filled with their fragrance.

      It is a spot in which to dream of old Italy, of cardinals and pages and gorgeous lackeys, of gallant courtiers and beautiful ladies, of Romeos and Juliets trailing back and forth over the marble terrace and making love under the Italian moon. But if there have been lovers, as is doubtless the case, there have also been haters among the Vivalanti, and you may read of more than one prince murdered by hands other than those of his peasants. The walls of the new villa, in the course of their two hundred years, have looked down on their full share of tragedies, and the Vivalanti annals are grim reading withal.

      And now, having pursued the Vivalanti so far, you may possibly be disappointed to hear that the story has nothing to do with them. But if you are interested in learning more of the family you can find his Excellency Anastasio di Vivalanti, the present prince and the last of the line, any afternoon during the season in the casino at Monte Carlo. He is a slight young man with a dark, sallow face and many fine lines under his eyes.

      Then why, you may ask, if we are not concerned with the Vivalanti, have we lingered so long in their garden? Ah—but the garden does concern us, though the young prince may not; and it is a pleasant spot, you must acknowledge, in which to linger. The people with whom we are concerned are (I hesitate to say it for fear of destroying the glamour) an American family. Yes, it is best to confess it boldly—are American millionaires. It is out—the worst is told! But why, may I ask in my turn, is there anything so inherently distressing in the idea of an American family (of millionaires) spending the summer in a seventeenth-century Italian villa up in the Sabine hills—especially when the rightful heir prefers trente-et-un at Monte Carlo? Must they of necessity spoil the romance? They are human, and have their passions like the rest of us; and one of them at least is young, and men have called her beautiful—yes, in this very garden.

      CHAPTER I

      It was late and the studio was already well filled when two new-comers were ushered into the room—one a woman still almost young, and still (in a kindly light) beautiful; the other a girl emphatically young, her youth riding triumphant over other qualities which in a few years would become significant. A slight, almost portentous, hush had fallen over the room as they crossed the threshold and shook hands with their host. In a group near the door a young man—it was Laurence Sybert, the first secretary of the American Embassy—broke off in the middle of a sentence with the ejaculation: ‘Ah, the Wheat Princess!’

      ‘Be careful, Sybert! She will hear you,’ the grey-haired consul-general, who stood at his elbow, warned.

      Sybert responded with a laugh and a half-shrug; but his tones, though low, had carried, and the girl flashed upon the group a pair of vivid hazel eyes containing a half-puzzled, half-questioning light, as though she had caught the words but not the meaning. Her vague expression changed to one of recognition; she nodded to the two diplomats as she turned away to welcome a delegation of young lieutenants, brilliant in blue and gold and shining boots.

      ‘Who is she?’ another member of the group inquired as he adjusted a pair of eye-glasses and turned to scrutinize the American girl—she was American to the most casual observer, from the piquant details of her gown to the masterly fashion in which she handled her four young men.

      ‘Don’t you know?’ There was just a touch of irony in Sybert’s tone. ‘Miss Marcia Copley, the daughter of the American Wheat King—I fancy you’ve seen his name mentioned in the papers.’

      ‘Well, well! And so that’s Willard Copley’s daughter?’ He readjusted his glasses and examined her again from this new point of view. ‘She isn’t bad-looking,’ was his comment. ‘The Wheat Princess!’ He repeated the phrase with a laugh. ‘I suppose she has come over to marry an Italian prince and make the title good?’

      The originator of the phrase shrugged anew, with the intimation that it was nothing to him who Miss Marcia Copley married.

      ‘And who is the lady with her?’

      It was Melville, the consul-general, who replied.

      ‘Her

Скачать книгу