Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist. Samuel Smiles
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist - Samuel Smiles страница 2
In the Appendix to this memoir I have endeavoured to give translations from some of Jasmin's poems. Longfellow's translation of 'The Blind Girl of Castel-Cuille' has not been given, as it has already been published in his poems, which are in nearly every library. In those which have been given, I have in certain cases taken advantage of the translations by Miss Costello Miss Preston (of Boston, U.S.), and the Reverend Mr. Craig, D.D., for some time Rector of Kinsale, Ireland.
It is, however, very difficult to translate French poetry into English. The languages, especially the Gascon, are very unlike French as well as English. Hence Villemain remarks, that "every translation must virtually be a new creation." But, such as they are, I have endeavoured to translate the poems as literally as possible. Jasmin's poetry is rather wordy, and requires condensation, though it is admirably suited for recitation. When other persons recited his poems, they were not successful; but when Jasmin recited, or rather acted them, they were always received with enthusiasm.
There was a special feature in Jasmin's life which was altogether unique. This was the part which he played in the South of France as a philanthropist. Where famine or hunger made its appearance amongst the poor people—where a creche, or orphanage, or school, or even a church, had to be helped and supported Jasmin was usually called upon to assist with his recitations. He travelled thousands of miles for such purposes, during which he collected about 1,500,000 francs, and gave the whole of this hard-earned money over to the public charities, reserving nothing for himself except the gratitude of the poor and needy. And after his long journeyings were over, he quietly returned to pursue his humble occupation at Agen. Perhaps there is nothing like this in the history of poetry or literature. For this reason, the character of the man as a philanthropist is even more to be esteemed than his character as a poet and a song-writer.
The author requests the indulgence of the reader with respect to the translations of certain poems given in the Appendix. The memoir of Jasmin must speak for itself.
London, Nov. 1891.
JASMIN.
CHAPTER I. AGEN.—JASMIN'S BOYHOOD.
Agen is an important town in the South of France, situated on the right bank of the Garonne, about eighty miles above Bordeaux. The country to the south of Agen contains some of the most fertile land in France. The wide valley is covered with vineyards, orchards, fruit gardens, and corn-fields.
The best panoramic view of Agen and the surrounding country is to be seen from the rocky heights on the northern side of the town. A holy hermit had once occupied a cell on the ascending cliffs; and near it the Convent of the Hermitage has since been erected. Far underneath are seen the red-roofed houses of the town, and beyond them the green promenade of the Gravier.
From the summit of the cliffs the view extends to a great distance along the wide valley of the Garonne, covered with woods, vineyards, and greenery. The spires of village churches peep up here and there amongst the trees; and in the far distance, on a clear day, are seen the snow-capped peaks of the Pyrenees.
Three bridges connect Agen with the country to the west of the Garonne—the bridge for ordinary traffic, a light and elegant suspension bridge, and a bridge of twenty-three arches which carries the lateral canal to the other side of the river.
The town of Agen itself is not particularly attractive. The old streets are narrow and tortuous, paved with pointed stones; but a fine broad street—the Rue de la Republique—has recently been erected through the heart of the old town, which greatly adds to the attractions of the place. At one end of this street an ideal statue of the Republic has been erected, and at the other end a life-like bronze statue of the famous poet Jasmin.
This statue to Jasmin is the only one in the town erected to an individual. Yet many distinguished persons have belonged to Agen and the neighbourhood who have not been commemorated in any form. Amongst these were Bernard Palissy, the famous potter{1}; Joseph J. Scaliger, the great scholar and philologist; and three distinguished naturalists, Boudon de Saint-Aman, Bory de Saint-Vincent, and the Count de Lacepede.
The bronze statue of Jasmin stands in one of the finest sites in Agen, at one end of the Rue de la Republique, and nearly opposite the little shop in which he carried on his humble trade of a barber and hairdresser. It represents the poet standing, with his right arm and hand extended, as if in the act of recitation.
How the fame of Jasmin came to be commemorated by a statue erected in his native town by public subscription, will be found related in the following pages. He has told the story of his early life in a bright, natural, and touching style, in one of his best poems, entitled, "My Recollections" (Mes Souvenirs), written in Gascon; wherein he revealed his own character with perfect frankness, and at the same time with exquisite sensibility.
Several of Jasmin's works have been translated into English, especially his "Blind Girl of Castel-Cuille," by Longfellow and Lady Georgina Fullerton. The elegant translation by Longfellow is so well known that it is unnecessary to repeat it in the appendix to this volume. But a few other translations of Jasmin's works have been given, to enable the reader to form some idea of his poetical powers.
Although Jasmin's recitations of his poems were invariably received with enthusiastic applause by his quick-spirited audiences in the South of France, the story of his life will perhaps be found more attractive to English readers than any rendering of his poems, however accurate, into a language different from his own. For poetry, more than all forms of literature, loses most by translation—especially from Gascon into English. Villemain, one of the best of critics, says: "Toute traduction en vers est une autre creation que l'original."
We proceed to give an account—mostly from his own Souvenirs—of the early life and boyhood of Jasmin. The eighteenth century, old, decrepit, and vicious, was about to come to an end, when in the corner of a little room haunted by rats, a child, the subject of this story, was born. It was on the morning of Shrove Tuesday, the 6th of March, 1798—just as the day had flung aside its black night-cap, and the morning sun was about to shed its rays upon the earth—that this son of a crippled mother and a humpbacked tailor first saw the light. The child was born in a house situated in one of the old streets of Agen—15 Rue Fon-de-Rache—not far from the shop on the Gravier where Jasmin afterwards carried on the trade of a barber and hairdresser.
"When a prince is born," said Jasmin in his Souvenirs, "his entrance into the world is saluted with rounds of cannon, but when I, the son of a poor tailor made my appearance, I was not saluted even with the sound of a popgun." Yet Jasmin was afterwards to become a king of hearts! A Charivari was, however, going on in front of a neighbour's door, as a nuptial serenade on the occasion of some unsuitable marriage; when the clamour of horns and kettles, marrow-bones and cleavers, saluted the mother's ears, accompanied by thirty burlesque verses, the composition of the father of the child who had just been born.
Jacques Jasmin was only one child amongst many. The parents had considerable difficulty in providing for the wants of the family, in food as well as clothing. Besides the father's small