With Fire & Sword (Historical Novel). Henryk Sienkiewicz

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу With Fire & Sword (Historical Novel) - Henryk Sienkiewicz страница 44

Автор:
Серия:
Издательство:
With Fire & Sword (Historical Novel) - Henryk Sienkiewicz

Скачать книгу

aid!"

      Hmelnitski grew purple and reached for his sword. He looked at the lieutenant like a lion about to roar and spring on his victim, but he restrained himself. Fortunately, he was not drunk yet. Perhaps, also, disquiet had seized him, maybe certain voices called from his soul to turn from the road; for suddenly, as if wishing to defend himself before his own thoughts, he said,--

      "From another I should not have endured such speech, but do you have a care that your boldness does not exhaust my patience. You frighten me with hell, you speak to me of private interests and of treason. And from whence do you know that I have risen to avenge private wrongs alone? Where should I find assistance, where those thousands who have, already taken my side and who are taking it, if I wished merely to redress wrongs of my own? Look around at what is going on in the Ukraine. Oh, rich land, motherland, native land! And who in her is sure of to-morrow, who in her is happy, who is not robbed of his faith, spoiled of his freedom; who in her is not weeping and sighing?--save only the Vishnyevetskis, the Pototskis, the Zaslavskis, Kalinovskis, Konyetspolskis, and a handful of nobles! For them are crown estates, dignities, land, and people,--for them happiness and golden freedom; and the rest of the nation in tears stretch forth their hands to heaven waiting for the pity of God, since the pity of the king cannot help them. How many, even of the nobility, unable to bear this intolerable oppression, have fled to the Saitch, as I myself have fled? I want no war with the king, I want no war with the Commonwealth! It is the mother, and he is the father. The king is a merciful lord; but the kinglets!--with them it is impossible for us to live; their extortions, their rents, meadow-taxes, mill-taxes, eye and horn taxes, their tyranny and oppression exercised through the agency of Jews, cry for vengeance. What thanks has the Zaporojian army received for great services rendered in numerous wars? Where are the Cossack rights? The king gave them, the kinglets took them away. Nalivaika quartered! Pavlyuk burned in a brazen bull! The blood is not dry on the wounds inflicted by the sabres of Jolkevski and Konyetspolski! The tears have not dried for those killed and empaled an stakes; and now look! What is gleaming in the sky?"--here Hmelnitski pointed through the window at the flaming comet,--"The anger of God, the scourge of God! And if I have to be the scourge of God on earth, then let the will of God be done! I will take the burden on my shoulders."

      Having said this, he raised his hand above his head and seemed to flame up like a great torch of vengeance, and began to tremble; and then he dropped on the bench, as if bent down by the weight of his destiny.

      Silence followed, interrupted only by the snoring of Tugai Bey and the koshevoi, and by the plaintive chirp of the cricket in one corner of the cabin.

      The lieutenant sat with drooping head, as if seeking answers to the words of Hmelnitski, as weighty as blocks of granite; at length he began to speak in a quiet and sad voice,--

      "Alas! even if that were true, who art thou, Hetman, to create thyself judge and executioner? With what tyranny and pride art thou carried away? Why dost thou not leave judgment and punishment to God? I do not defend the wicked, I do not praise injustice, I do not call oppression right; but, dost thou believe in thyself, Hetman? Thou complainest of oppression from the kinglets,--that they listen neither to the king nor justice. Thou condemnest their pride, but art thou free of it thyself? Do you not raise your hand upon the Commonwealth, on right and majesty? You see the tyranny of lordlets and nobility, but you do not see that were it not for their breasts, their bosoms, their breastplates, their power, their castles, their cannon, and their legions, this land, flowing with milk and honey, would groan under the hundred times heavier yoke of the Turk and the Tartar! For who would defend it? By whose care and power is it that your children are not serving as janissaries, and your women dragged off to infamous harems? Who settled the desert, founded villages and towns, and raised up the sanctuary of God?"

      Here the voice of Skshetuski grew stronger and stronger; and Hmelnitski looked with gloomy eyes into the bottle of vudka,9 put his clinched fists on the table, and was silent as if struggling with himself.

      "And who are they?" continued Skshetuski. "Have they come from Germany or from Turkey? Is it not the blood of your blood, and the bone of your bone? Are not the nobility yours, and the princelets yours? If that is true, then woe to thee, Hetman; for thou art raising up the younger brothers against the elder, and making parricides of them. Oh, in God's name, even if they were wicked,--even if all of them, as many as there are, have trampled upon justice, violated rights,--let God judge them in heaven, and the Diet on earth, but not you, O Hetman! Are you able to say that among yours there are only just men? Have yours never been guilty, that you have a right to cast a stone at another for his guilt? And if you ask me, Where are the rights of the Cossacks, I answer: Not kinglets betrayed them, but Zaporojians,--Loboda, Sasko, Nalivaika, and Pavlyuk, of whom you falsely say that he was roasted in a brazen bull, for you know well that this is not true! Your seditions, your disturbances and attacks, made like attacks of Tartars, were put down. Who let the Tartars into the boundaries of the Commonwealth, so that when they were coming back laden with booty, they might be attacked? You! Who--God guard us!--gave their own Christian people into captivity? Who raised the greatest disturbances? You! Before whom is neither noble nor merchant nor village safe? Before you! Who has inflamed domestic war, who has sent up in smoke the villages and towns of the Ukraine, plundered the sanctuaries of God, violated women? You! you! What do you want, then? Do you want that the rights of making civil war and of robbing and plundering should be granted you? In truth, more has been forgiven you than taken away! We wished to cure putrid members instead of cutting them off, and I know no power in the world but the Commonwealth that would exhibit equal patience and clemency by permitting such an ulcer in its own bosom. But what is your gratitude in response? There sleeps your ally, but the raging enemy of the Commonwealth,--your friend, but the foe of the cross and Christianity,--not a kinglet of the Ukraine, but a murza of the Crimea; and with him you will go to burn your own home, and with him to judge your own brother. But he will lord it over you, and you will be forced to hold his stirrup."

      Hmelnitski emptied another glass of vudka. "When we, with Barabash, were with his Majesty the King, and when we wept over the oppression and injustice practised on us, he said, 'But have you not muskets, and have you not sabres at your side?'"

      "If you were standing before the King of kings, he would say, 'Forgive your enemies, as I forgive mine.'"

      "I do not wish to war with the Commonwealth."

      "But you put your sword to its throat."

      "I go to free the Cossacks from your fetters."

      "To tie them in Tartar bonds!"

      "I wish to defend the faith."

      "In company with the Pagan."

      "Stop! You are not the voice of my conscience. Stop, I tell you!"

      "Blood will weigh you down, the tears of men will accuse you, death awaits you, judgment awaits you!"

      "Screech-owl!" shouted Hmelnitski in rage, and flashed a knife before the breast of Skshetuski.

      "Strike!" said Skshetuski.

      Again came a moment of silence; again there was nothing to be heard but the snore of the sleeping men and the plaintive chirp of the cricket.

      Hmelnitski stood for a time with the knife at Skshetuski's breast; suddenly he trembled, he bethought himself, dropped the knife, and seizing the decanter of vudka, began to drink. He emptied it, and sat heavily on the bench.

      "I cannot stab him," he muttered,--"I cannot. It is late--is that daylight?--but it is late to turn from the road. Why speak to me of judgment and blood?"

      He had already drunk much; the vudka was rising to his head. He went on, gradually losing consciousness: "What judgment? The Khan promised me reinforcements.

Скачать книгу