Слово и дело. Книга 2. Мои любезные конфиденты. Валентин Пикуль

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Слово и дело. Книга 2. Мои любезные конфиденты - Валентин Пикуль страница 27

Слово и дело. Книга 2. Мои любезные конфиденты - Валентин Пикуль Слово и дело

Скачать книгу

себе расшибу, – отвечал Маслов, – но не отступлюсь…

      На этот раз свидание его с императрицей было долгим и мучительным. Бирен тоже при этом присутствовал, но больше помалкивал. Анна Иоанновна завела речь о войне близкой, войне разорительной, ныне много денег понадобится. Да еще решила она чиновникам в столице, противу иных городов империи, в два раза денег больше давать, потому как Петербург – парадиз (что в переводе на русский – рай означает). Теперь Маслов для нее где хочешь достань, вынь да положь, – чтобы из ада рай сделать.

      – Ваше величество, – отвечал Анисим Александрович, нижайше кланяясь, – корень зла в бессовестности помещиков состоит. Подати палкой выколотить – наука невелика. А вот недоимки с народа за прошлые годы собрать – больно, словно зуб вытянуть. Нонеча уже вся Россия… вся, поверьте мне, состоит в должниках вашего величества, и должники те разбегаются куда глаза глядят!

      – Не все же должны нам, – заметил Бирен озабоченно.

      Маслов на каблуках туфель, сверкнувших стразовыми пряжками, резко повернулся в его сторону. Он знал, что Бирен к нему благоволит, и разговаривал с графом всегда открыто, без утайки.

      – Верно, ваше сиятельство, не все… Однако нам грозит оскудение полное и безлюдье провинции – вот что страшно! Деревня скоро станет пуста: кто в города – милостыню просить, а иные – в лес, кистенем пропитание добывать. Из того в печали горестной я пребываю, и прошу высочайшей милости…

      – Что умыслил-то, прокурор? – спросила его Анна подавленно.

      И тогда Маслов ударил ее, словно в лоб:

      – Вот что! Крепостное право надобно в законность привесть. А для этого сначала мужикам непременно воли прибавить…

      – Эва надумал! – удивилась Анна, поглядев на Бирена.

      – А я не понял его, – ответил Бирен. – Переведите мне…

      Анна Иоанновна повторила ему слова Маслова по-немецки.

      – Пусть он делает что хочет, – засмеялся Бирен. – Я ведь не русский помещик, а только обер-камергер двора русского.

      Но императрица поддернула рукава голубой кофты. Красный платок на ухо ей сбился. Туфли царицы шлепали по паркетам.

      – Зато я, – сказала, побагровев от гнева, – помещица российска! И всей России есть хозяйка… Думаешь ли, Анисим Ляксандрыч, что болтаешь тута?

      – Ваше величество, – снова поклонился ей Маслов, – не ваших прав ущемления домогаюсь, а лишь ничтожно и покорнейше воли прошу для людей, ущемленных всячески от рождения.

      Бирен тяжко вздохнул. Что он вспомнил сейчас? Может, свою бедную мать, собиравшую шишки для герцогского камина? Или острый запах конюшен – запах его юности – вошел ему в ноздри, как память обо всех унижениях, пережитых им смолоду? Он вздохнул…

      Анна Иоанновна в ответ заявила Маслову:

      – Моими дедами так уж заведено, чтобы воли мужикам не давать, а помещику о довольстве их всемерно и отечески печься.

      Бирен

Скачать книгу