Охота на бабочек. Нора Робертс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Охота на бабочек - Нора Робертс страница 5

Охота на бабочек - Нора Робертс Ева Даллас

Скачать книгу

Пибоди наморщила лоб и попыталась представить всю картину, как это сделала Ева. – А потом начали ссориться.

      – Если бы они все убрали, то сковорода уже не была бы на виду. Думаю, он разозлился, схватил первый попавшийся под руку предмет, и бум! Вряд ли убийца открыл шкафчик, придирчиво выбрал подходящее орудие и нанес удар.

      Пибоди принялась изучать пятна крови на полу.

      – Значит, получается, что супруг убил его, вымыл посуду и позвонил в полицию.

      – Интересно, а как Хэвертоу добрался домой? Пора с ним поболтать.

      Ева отправила полицейского, сидевшего с Хэвертоу, на поквартирный опрос. Хозяйская спальня блистала чистотой и была выдержана в том же стиле, что и кухня: кровать с серебряными столбиками застелена черно-белым покрывалом с рисунком под шкуру зебры, несколько подушек в тон аккуратно сложены, на мебели ни пылинки, в причудливо перекрученной вазе – красный колючий цветок. Казалось, под лепестками у него прячутся острые, как иглы, зубки.

      Пол Хэвертоу забился в угол серебристого дивана с красными подушками, стоявшего перед широкими дверями на террасу. В руках он сжимал мокрый носовой платок.

      «Лет на двадцать моложе покойного супруга», – решила Ева. Гладкое, смазливое и загорелое личико оттеняли роскошные волосы цвета карамели. Поверх явно выращенного в спортзале великолепного тела Пол надел белоснежную рубашку и хорошо выглаженные джинсы. Он поднял голову – его прекрасные синие глаза распухли от слез.

      – Я лейтенант Даллас, это детектив Пибоди. Сожалею о вашей утрате, мистер Хэвертоу.

      – Сесил мертв. – При всей искренности его слез в голосе прозвучали слащаво-капризные нотки.

      – Я понимаю, вам сейчас нелегко, но позвольте задать несколько вопросов.

      – Конечно, ведь Сесил мертв.

      – Мистер Хэвертоу, в ваших же интересах разговор записывается. Сейчас я зачитаю вам ваши права, вы готовы?

      – Это обязательно?

      – В общем, да. Мы постараемся закончить побыстрее. – Она села напротив него и зачитала формулу Миранды. – Вы поняли ваши права и обязанности? Тогда начнем. Вы уезжали из города?

      – Я был в Чикаго, по делам фирмы. Мы организуем праздники. Вернулся утром и…

      – Итак, вы вернулись из Чикаго сегодня утром. Когда именно?

      – Около одиннадцати. Освободился раньше – хотел устроить Сесилу сюрприз.

      – Значит, вам пришлось обменять билет и связаться со службой такси.

      – Да-да, так я и сделал. Обменял билет и вызвал такси. Хотел устроить Сесилу сюрприз. – Он всхлипнул и утер глаза мокрым платком.

      – Понимаю, вы испытали ужасное потрясение. В какую службу вы обратились, мистер Хэвертоу? Это нужно для протокола.

      – Мы всегда пользуемся услугами «Делюкс».

      – Ясно. И что вы обнаружили, когда вернулись домой? – спросила Ева. Пибоди тем временем выскользнула за дверь.

      – Я зашел, отнес

Скачать книгу