The Dawn of Day. Friedrich Wilhelm Nietzsche
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Dawn of Day - Friedrich Wilhelm Nietzsche страница 12
“I should not, of course, deny—unless I were a fool—that many actions which are called immoral should be avoided and resisted; and in the same way that many which are called moral should be performed and encouraged; but I hold that in both cases these actions should be performed from motives other than those which have prevailed up to the present time. We must learn anew in order that at last, perhaps very late in the day, we may be able to do something more: feel anew.”
In regard to the translation itself—which owes a good deal to many excellent suggestions made by Mr. Thomas Common—it adheres, as a rule, closely to the German text; and in only two or three instances has a slightly freer rendering been adopted in order to make the sense quite clear. There are one or two cases in which a punning or double meaning could not be adequately rendered in English: e.g. Aphorism 50, where the German word “Rausch” means both “intoxication” and also “elation” (i.e. the exalted feelings of the religious fanatic). Again, we have “Einleid,” “Einleidigkeit,” [pg xi] in Aphorism 63—words which do not quite correspond to pity, compassion, or fellow-feeling, and which, indeed, are not yet known to German lexicographers. A literal translation, “one-feeling,” would be almost meaningless. What is actually signified is that both sufferer and sympathiser have nerves and feelings in common: an experience which Schopenhauer, as Nietzsche rightly points out, mistook for compassion or pity (“Mitleid”), and which lacked a word, even in German, until the later psychologist coined “Einleid.” Again, in Aphorism 554 we have a play upon the words “Vorschritt” (leading, guidance) and “Fortschritt” (progress).
All these, however, are trifling matters in comparison with the substance of the book, and they are of more interest to philologists than to psychologists. It is for psychologists that this book was written; and such minds, somewhat rare in our time, may read in it with much profit.
J. M. Kennedy.
London, September 1911.
[pg 001]
Author's Preface.
In this book we find a “subterrestrial” at work, digging, mining, undermining. You can see him, always provided that you have eyes for such deep work—how he makes his way slowly, cautiously, gently but surely, without showing signs of the weariness that usually accompanies a long privation of light and air. He might even be called happy, despite his labours in the dark. Does it not seem as if some faith were leading him on, some solace recompensing him for his toil? Or that he himself desires a long period of darkness, an unintelligible, hidden, enigmatic something, knowing as he does that he will in time have his own morning, his own redemption, his own rosy dawn?—Yea, verily he will return: ask him not what he seeketh in the depths; for he himself will tell you, this apparent Trophonius and subterrestrial, whensoever he once again becomes man. One easily unlearns how to hold one's tongue when one has for so long been a mole, and all alone, like him.—
2.
Indeed, my indulgent friends, I will tell you—here, in this late preface,1 which might easily have [pg 002] become an obituary or a funeral oration—what I sought in the depths below: for I have come back, and—I have escaped. Think not that I will urge you to run the same perilous risk! or that I will urge you on even to the same solitude! For whoever proceeds on his own path meets nobody: this is the feature of one's “own path.” No one comes to help him in his task: he must face everything quite alone—danger, bad luck, wickedness, foul weather. He goes his own way; and, as is only right, meets with bitterness and occasional irritation because he pursues this “own way” of his: for instance, the knowledge that not even his friends can guess who he is and whither he is going, and that they ask themselves now and then: “Well? Is he really moving at all? Has he still … a path before him?”—At that time I had undertaken something which could not have been done by everybody: I went down into the deepest depths; I tunnelled to the very bottom; I started to investigate and unearth an old faith which for thousands of years we philosophers used to build on as the safest of all foundations—which we built on again and again although every previous structure fell in: I began to undermine our faith in morals. But ye do not understand me?—
3.
So far it is on Good and Evil that we have meditated least profoundly: this was always too dangerous a subject. Conscience, a good reputation, hell, and at times even the police, have not [pg 003] allowed and do not allow of impartiality; in the presence of morality, as before all authority, we must not even think, much less speak: here we must obey! Ever since the beginning of the world, no authority has permitted itself to be made the subject of criticism; and to criticise morals—to look upon morality as a problem, as problematic—what! was that not—is that not—immoral?—But morality has at its disposal not only every means of intimidation wherewith to keep itself free from critical hands and instruments of torture: its security lies rather in a certain art of enchantment, in which it is a past master—it knows how to “enrapture.” It can often paralyse the critical will with a single look, or even seduce it to itself: yea, there are even cases where morality can turn the critical will against itself; so that then, like the scorpion, it thrusts the sting into its own body. Morality has for ages been an expert in all kinds of devilry in the art of convincing: even at the present day there is no orator who would not turn to it for assistance (only hearken to our anarchists, for instance: how morally they speak when they would fain convince! In the end they even call themselves “the good and the just”). Morality has shown herself to be the greatest mistress of seduction ever since men began to discourse and persuade on earth—and, what concerns us philosophers even more, she is the veritable Circe of philosophers. For, to what is it due that, from Plato onwards, all the philosophic architects in Europe have built in vain? that everything which they themselves honestly believed to be aere perennius [pg 004] threatens to subside or is already laid in ruins? Oh, how wrong is the answer which, even in our own day, rolls glibly off the tongue when this question is asked: “Because they have all neglected the prerequisite, the examination of the foundation,