Плоть и кровь. Иэн Рэнкин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Плоть и кровь - Иэн Рэнкин страница 16

Плоть и кровь - Иэн Рэнкин Инспектор Ребус

Скачать книгу

сняли верхний дюйм земли, – сказал Ребус, но Абернети не слушал его.

      Множество мешков с землей принесли на шестой этаж районного отделения на Феттс, чтобы там все это просеять и исследовать и… бог знает что там еще делают в лаборатории.

      Не распрямляясь, Абернети повернул к ним голову и улыбнулся. Потом встал, потер ладонь о ладонь.

      – Убитый был наркоманом?

      – Никаких свидетельств на этот счет.

      – Просто я подумал, что SaS может означать, например, «смэк и спид»[14].

      И опять слова Абернети поневоле произвели на Ребуса впечатление. К гелю в волосах Абернети прилипли крошки пыли – хоть и ничтожный, но все же повод для утешения.

      – А может – Скотт и Шина[15], – подхватил Ребус, давая понять, что гадать можно сколько угодно. Абернети только пожал плечами. Он провел для них показательный урок, а теперь представление окончено.

      – Пожалуй, я увидел достаточно, – сказал он.

      Килпатрик с облегчением кивнул. А Ребус подумал, что, должно быть, нелегко быть лучшим в своей области, копом с репутацией, когда тебя отправляют давать мастер-класс младшим по званию… Да еще и сассенаком[16]. Словом, ему не позавидуешь.

      Абернети снова заговорил:

      – Уж раз я здесь, то вполне могу заглянуть и в оперативный штаб.

      – Почему бы и нет? – холодно сказал Ребус.

      – Вот и я не знаю почему, – согласился Абернети, голос его – сплошная приторность и желчь.

      5

      Полицейское отделение на улице Сент-Леонардс, где размещалось управление дивизиона Б, очень гордилось своим полупостоянным оперативным штабом. Непосвященному могло показаться, что нынешнее расследование длится целую вечность. Абернети, судя по всему, остался доволен. Он окинул взглядом компьютерные мониторы, телефоны, настенные графики и фотоснимки. Килпатрик прикоснулся к руке Ребуса.

      – Приглядите за ним, ладно? А я схожу поздороваюсь со старшим суперинтендантом.

      – Хорошо, сэр.

      Старший инспектор Лодердейл, проводив взглядом Килпатрика, задумчиво сказал:

      – Значит, это и есть Килпатрик из ШОБОПа? Надо же, с виду почти как простой смертный.

      Да, слава шла впереди Килпатрика, и соответствовать такой репутации ох как нелегко. В Глазго он добился впечатляющих успехов и потерпел несколько громких провалов. С одной стороны, перехвачены огромные партии наркотиков, с другой – некоторым из подозреваемых в терроризме удалось уйти.

      – По крайней мере, внешность у него вполне человеческая, – продолжал Лодердейл, – чего не скажешь о нашем лондонском друге.

      Абернети не мог слышать этих слов – слишком далеко отошел, – но в эту секунду он неожиданно посмотрел в их сторону и ухмыльнулся. Зазвонил телефон, Лодердейл пошел снять трубку,

Скачать книгу


<p>14</p>

Смэк, спид – названия наркотиков.

<p>15</p>

Scott, Sheena – шотландские имена.

<p>16</p>

Сассенак – англичанин (шотл., пренебр.).