The Fortunate Foundlings. Eliza Haywood
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Fortunate Foundlings - Eliza Haywood страница 16
Accordingly he sent his eyes in quest, which soon pointed out to him the person whom she had described: having delivered his message to her; Horatio! cried she, somewhat astonished, how came you employed in this errand? he knew her voice, and that it was mademoiselle de Coigney, the mistress of his friend the baron, on which he immediately told her how the lady had surprized him: she laughed heartily, and said no more but left him, and went to the window he had directed.
For a long time he sought in vain for an opportunity of speaking to the object of his affections: she was still engaged either in dancing or in different parties; and as his eyes continually followed her, he easily perceived she purposely avoided him. A magnificent collation being prepared in a great drawing-room next to that in which the company were, they all went in to partake of it. The entertainment was served up on two large tables; but as every one was mask'd, and the vizards so contriv'd, that those who wore them could eat without plucking them off, they sat down promiscuously without ceremony or any distinction of degrees, none being obliged to know another in these disguises; only the attendants of the Chevalier St. George, and the princess Louisa, took care not to place themselves at the same they were, so by this means sat together; but a great number of others being mingled with them, no particular conversation could be expected.
Supper being over, they all returned to the ballroom; and Horatio having contrived it so as to get next Charlotta, she could not refuse the offer he made her of his hand to lead her in; but as he was about saying something to her in a low voice, a man came hastily to him, and taking him a little on one side, presented him with a letter, and then retired with so much precipitation, that Horatio could neither ask from whom it came, nor well discern what sort of person it was that gave it him. He put it however in his pocket, designing to read it at more leisure, his curiosity for the contents not equalling his desire of entertaining mademoiselle Charlotta; but that young lady, whose jealousy received new fewel from this object, had slipt away before he could turn from the man, and had already mixed with a cluster of both sexes who had got into the room before them.
Horatio finding all attempts to speak to her that night would be ineffectual, went back into the drawing-room where they supped, and where but few people remaining he might examine the letter with more freedom. He saw it had no superscription; but supposing the inside would give him some satisfaction, he broke it open hastily and found in it these lines.
'Whether false or faithful still are you dear to
me; and if I am in the least so to you,
the treatment you received will be pardoned for
the sake of the occasion:--I own that at a
place where you might have been as particular as
you pleased with me without suspicion, it enraged
me to see you waste those precious moments
with others which I flattered myself to have solely
engrossed;--besides, the character of mademoiselle
Sanserre is so well known, that I thought
you would have avoided her of all others; yet
had she forced herself upon you, sure you might
afterwards have come to me, when I had given
you so particular a description of the habit I
should wear; but instead of making any excuse
for a first transgression, you hurry to a second,
and pay all your devoirs to another, whom indeed
I knew not at that time, but am since informed
she is one of the maids of honour to princess
Louisa.--I must confess I had not resolution
enough to suffer so cruel an injustice, and being
too much overcome by my passion to resent it as
I ought, I left the place, and desired our friend to
do it for me.--I find she somewhat exceeded
her commission, but you must forgive her, since
it was her love for me:--I am now at her
house, where I impatiently expect you--The
baron is secure for some hours;--those we may
pass together, if you still think there is any thing
worth quitting the masquerade for, to be found
in the arms of
Yours, &c, P.S. If you now fail, no excuse hereafter shall ever plead your pardon.'
This letter confirmed Horatio in the belief he had before, that he had been mistaken by the lady for some favorite person; but who the lady was, he was as much in the dark as ever; nor would he have given himself any trouble concerning it, if he had not hoped by that means to have retrieved the good opinion of Charlotta. He was however impatient to shew her the letter, as he doubted not but she had seen it delivered to him; but with all his assiduity he could not obtain one word in private during the masquerade; and when it was broke up, which was not till near morning, and they returned to St. Germains, it was impossible, because he knew she must be in the princess's chamber, as he in that of the Chevalier St. George: he was therefore obliged to content himself with the hope that the next day would be more favourable.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.