Басни. Иван Крылов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Басни - Иван Крылов страница 13

Басни - Иван Крылов Школьная библиотека (Детская литература)

Скачать книгу

час,

      Нельзя ли друга чем потешить, позабавить

      И в дружнем счастье все свое блаженство ставить!

      Вот если б, например, с тобой у нас

      Такая дружба завелась:

      Скажу я смело,

      Мы б и не видели, как время бы летело».

      «А что же? это дело! —

      Барбос ответствует ему. —

      Давно, Полканушка, мне больно самому,

      Что, бывши одного двора с тобой собаки,

      Мы дня не проживем без драки;

      И из чего? Спасибо господам:

      Ни голодно, ни тесно нам!

      Притом же, право, стыдно:

      Пес дружества слывет примером с давних дней,

      А дружбы между псов, как будто меж людей,

      Почти совсем не видно».

      «Явим же в ней пример мы в наши времена! —

      Вскричал Полкан. – Дай лапу!» – «Вот она!»

      И новые друзья ну обниматься,

      Ну целоваться;

      Не знают с радости, к кому и приравняться:

      «Орест мой!» – «Мой Пилад[34]!» Прочь свары, зависть, злость!

      Тут повар, на беду, из кухни кинул кость.

      Вот новые друзья к ней взапуски несутся:

      Где делся и совет и лад?

      С Пиладом мой Орест грызутся, —

      Лишь только клочья вверх летят: Насилу наконец их рóзлили водою.

      Свет полон дружбою такою.

      Про нынешних друзей льзя[35] молвить, не греша,

      Что в дружбе все они едва ль не одинаки:

      Послушать, кажется, одна у них душа, —

      А только кинь им кость, так что твои собаки!

      Волк на псарне[36]

      Волк ночью, думая залезть в овчарню,

      Попал на псарню.

      Поднялся вдруг весь псарный двор.

      Почуя серого так близко забияку,

      Псы залились в хлевах и рвутся вон на драку;

      Псари кричат: «Ахти, ребята, вор!» —

      И вмиг ворота на запор;

      В минуту псарня стала адом.

      Бегут: иной с дубьем,

      Иной с ружьем.

      «Огня! – кричат. – Огня!» Пришли с огнем.

      Мой Волк сидит, прижавшись в угол задом,

      Зубами щелкая и ощетиня шерсть,

      Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;

      Но, видя то, что тут не перед стадом

      И что приходит наконец

      Ему расчесться за овец, —

      Пустился мой хитрец

      В переговоры

      И начал так: «Друзья, к чему весь этот шум?

      Я, ваш старинный сват и кум,

      Пришел мириться к вам, совсем не ради ссоры:

      Забудем прошлое, уставим общий лад!

      А я не только впредь не трону здешних стад,

      Но сам за них с другими грызться рад

      И волчьей клятвой утверждаю,

      Что я…» – «Послушай-ка, сосед, —

      Тут ловчий перервал в ответ, —

      Ты сер, а я, приятель, сед,

      И волчью вашу я давно натуру знаю;

      А потому обычай мой:

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно

Скачать книгу


<p>34</p>

Орест и Пилад. – Ореста, героя аргосских сказаний (гр. миф.), связывала неразлучная дружба с царевичем Пиладом; их имена стали нарицательными для обозначения верной дружбы.

<p>35</p>

Льзя – можно (устар.).

<p>36</p>

Басня написана между 23 сентября (день приезда Лористона, посланца Наполеона, с предложением о мире в Тарутинский лагерь) и 6 октября 1812 г. (Тарутинское сражение). Литературный источник установлен литературоведом С. А. Фомичевым: это перевод рассказа «Охотник и Волк» философа Синтипы, опубликованный в конце XVIII в. (переводчик Глеб Громов). Крылов собственной рукой переписал басню и отдал ее княгине Екатерине Ильиничне, жене Кутузова, которая отправила ее в своем письме мужу. Кутузов читал басню после сражения под Красным. Подчеркивая ум, мудрость Кутузова, Крылов опирался на общее мнение и рассказы современников. Кроме того, до баснописца доходили и собственные слова Кутузова о его способностях. Так, перед отъездом в армию один из родственников полководца спросил его: «Неужели вы, дядюшка, надеетесь разбить Наполеона?» Кутузов ответил: «Нет! А обмануть надеюсь». Почти теми же словами он выразился в Тарутинском лагере: «Разбить меня может Наполеон, а обмануть – никогда».