Pictures of Sweden. H. C. Andersen
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Pictures of Sweden - H. C. Andersen страница 7
The pious but love-sick sister Ingrid, this Vadstene's Heloise, writes to her heart's beloved, Axel Nilsun—for the chronicles have preserved it for us:—
"Broderne og Systarne leka paa Spil, drikke Vin och dansa med hvarandra i Tradgården!"
(The brothers and sisters amuse themselves in play, drink wine and dance with one another in the garden).
These words may explain to us the history of the pear-tree: one is led to think of the orgies of the nun-phantoms in "Robert le Diable," the daughters of sin on consecrated ground. But "judge not, lest ye be judged," said the purest and best of men that was born of woman. We will read Sister Ingrid's letter, sent secretly to him she truly loved. In it lies the history of many, clear and human to us:—
"Jag djerfues for ingen utan for dig allena bekänna, att jag formår ilia ånda mit Ave Maria eller läsa mit Paternoster, utan du kommer mig ichågen. Ja i sjelfa messen kommer mig fore dit täckleliga Ansigte och vart kårliga omgange. Jag tycker jag kan icke skifta mig for n genann an Menniska, jungfru Maria, St. Birgitta och himmelens Härskaror skalla kanske straffe mig hårfar? Men du vet det val, hjertans käraste att jag med fri vilja och uppsät aldrig dissa reglar samtykt. Mine foräldrer hafva väl min kropp i dette fangelset insatt, men hjertät kan intet så snart från verlden ater kalles!"
(I dare not confess to any other than to thee, that I am not able to repeat my Ave Maria or read my Paternoster, without calling thee to mind. Nay, even in the mass itself thy comely face appears, and our affectionate intercourse recurs to me. It seems to me that I cannot confess to any other human being—the Virgin Mary, St. Bridget, and the whole host of heaven will perhaps punish me for it. But thou knowest well, my heart's beloved, that I have never consented with my free-will to these rules. My parents, it is true, have placed my body in this prison, but the heart cannot so soon be weaned from the world).
How touching is the distress of young hearts! It offers itself to us from the mouldy parchment, it resounds in old songs. Beg the grey-haired old dame in the grass turf-house to sing to thee of the young, heavy sorrow, of the saving angel—and the angel came in many shapes. You will hear the song of the cloister robbery; of Herr Carl who was sick to death; when the young nun entered the corpse chamber, sat down by his feet and whispered how sincerely she had loved him, and the knight rose from his bier and bore her away to marriage and pleasure in Copenhagen. And all the nuns of the cloister sang: "Christ grant that such an angel were to come, and take both me and thee!"
The old dame will also sing for thee of the beautiful Ogda and Oluf Tyste; and at once the cloister is revived in its splendour, the bells ring, stone houses arise—they even rise from the waters of the Vettern: the little town becomes churches and towers. The streets are crowded with great, with sober, well-dressed persons. Down the stairs of the town hall descends with a sword by his side and in fur-lined cloak, the most wealthy citizen of Vadstene, the merchant Michael. By his side is his young, beautiful daughter Agda, richly-dressed and happy; youth in beauty, youth in mind. All eyes are turned on the rich man—and yet forget him for her, the beautiful. Life's best blessings await her; her thoughts soar upwards, her mind aspires; her future is happiness! These were the thoughts of the many—and amongst the many there was one who saw her as Romeo saw Juliet, as Adam saw Eve in the garden of Paradise. That one was Oluf, the handsomest young man, but poor as Agda was rich. And he must conceal his love; but as only he lived in it, only he knew of it; so he became mute and still, and after months had passed away, the town's folk called him Oluf Tyste (Oluf the silent).
Nights and days he combated his love; nights and days he suffered inexpressible torment; but at last—one dew-drop or one sunbeam alone is necessary for the ripe rose to open its leaves—he must tell it to Agda. And she listened to his words, was terrified, and sprang away; but the thought remained with him, and the heart went after the thought and stayed there; she returned his love strongly and truly, but in modesty and honour; and therefore poor Oluf came to the rich merchant and sought his daughter's hand. But Michael shut the bolts of his door and his heart too. He would neither listen to tears nor supplications, but only to his own will; and as little Agda also kept firm to her will, her father placed her in Vadstene cloister. And Oluf was obliged to submit, as it is recorded in the old song, that they cast
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.