Утопия-авеню. Дэвид Митчелл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Утопия-авеню - Дэвид Митчелл страница 72

Утопия-авеню - Дэвид Митчелл Большой роман

Скачать книгу

пульсировала в такт ударам сердца. Дин поднял взгляд.

      Гарри Моффат смотрел на него:

      – Ты сам напросился… и меня вынудил.

      Дин встал, глянул в зеркало. Губа разбита, десны кровоточат.

      – Ты и маме так говорил? Когда бил ее? Мол, сама напросилась?

      Злобная ухмылка сползла с лица Гарри Моффата.

      – В Грейвзенде ни у кого нет секретов. Весь город знает. «Вон идет Гарри Моффат. Он избивал жену, она заболела и умерла от рака». Но в лицо тебе этого никто не скажет. Хотя все знают.

      Дин снял цепочку с двери и вышел в ноябрьскую ночь.

      – С тобой покончено! – завопил Гарри Моффат ему вслед. – Слышишь?

      Дин шагал не останавливаясь. В окнах колыхались занавески.

      На Пикок-стрит пахло морозом и фейерверками.

      Семь лет спустя, в четверти мили от Пикок-стрит, Дин просыпается. За окнами шумит дождь, Кенни храпит на диване. Кто-то сунул Дину под голову подушку. Рэй кемарит в кресле. Вокруг кальяна теснятся стаканы, бутылки, пепельницы, рассыпаны карты и арахисовые скорлупки. Дин плетется на кухню, наливает воды в кружку. У грейвзендской воды нет мыльного привкуса, не то что в Лондоне. Дин садится за стол, грызет крекер «Джейкобс». С полки под потолком свисают длинные побеги «летучего голландца», закрывают настенный коврик, на котором изображено какое-то божество со слоновьей головой, и фотографию Шенкса с Пайпер, сделанную где-то в солнечных заморских краях. А Дин далеко от Грейвзенда еще никогда не уезжал, если не считать того случая, когда «Броненосец „Потемкин“» играл в Вулвергемптоне. Дин тогда получил гонорар – меньше фунта. Наверняка заработал бы больше, если б стоял с гитарой на Гайд-Парк-Корнер. «А вдруг „Утопия-авеню“ – тупик? Да, мы вчера классно отыграли, но это же дома, среди своих… Вдруг мы никому больше не нужны?» Крыши ступенями спускаются от Квин-стрит к берегу реки. Из Тилберийских доков буксиры выводят сухогруз, поначалу скрытый из виду зданием больницы. Буква за выступающей буквой Дин читает название на борту: «ЗВЕЗДА РИГИ». На табурете лежит акустический «гибсон» Шенкса. Дин настраивает гитару и под аккомпанемент дождя и собственных мыслей начинает перебирать струны…

      – Твоя? – В дверях кухни стоит Рэй.

      Дин смотрит на него:

      – Что?

      – Мелодия.

      – Да я так, балуюсь.

      Рэй осушает кружку воды.

      – Тетя Мардж права. Мама порадовалась бы. Сказала бы: «Дин у нас талантливый».

      – Это за тебя она порадовалась бы. «Рэй у нас старательный и ответственный». И Уэйна бы вконец разбаловала…

      Рэй садится к столу:

      – Вы с отцом собираетесь мириться?

      Дин резко прижимает струны:

      – Я с ним не ссорился.

      Капля дождя стекает по стеклу.

      – Отцом мне стал Билл. И ты. И Шенкс.

      – Я не пытаюсь его оправдать. Но… он ведь все потерял.

      – Рэй, мы это уже обсуждали. «Это все

Скачать книгу