Морская пучина. Алексей Тенчой
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Морская пучина - Алексей Тенчой страница 4
Я зажала нос и снова стала звать Диего. Он молчал. Может, потому что был пьян, а может, сам, забившись в укромный уголок, дрожал от страха?
Раздавались какие-то голоса, но ни слова в бессвязной речи я не разобрала и не понимала их. Запомнилось только одно: «Камхиа, камхиа!»
Полупрозрачные люди внезапно оказались рядом со мной, на нашей шхуне. Они окружили меня. Я в ужасе закрыла лицо руками и почувствовала, как меня засасывает неведомый, чуждый мир. В голове пронеслось, что ухожу к этим мертвецам, погибаю. Голоса их слышались все громче, а мое сердце начинало затормаживаться и стучать реже и реже. Я ощутила, что дыхание перехватывает, дышать я могу с трудом.
Мысли быстро бегали в голове, перескакивая одна на другую, в памяти всплыла молитва, и я начала ее произносить в надежде спастись от этой неведомой мне ранее злой силы. И Будда мне помог.
Очнулась я на палубе шхуны. Солнце закатывалось за горизонт. Пьяный шкипер валялся на корме. Я с трудом растрясла Диего и умоляла его плыть к берегу.
Он кое-как смог завести мотор, и мы в глубоком молчании добрались до Нассау.
Уже будучи в своем номере, я сидела в наполненной горячей водой ванне, пытаясь отогреться, так как холод, проступивший от страха, сковал меня. Завтра же уеду отсюда, больше ноги моей не будет в этом чертовом месте!»
Ульяна потребовала от представителя туристической фирмы отправить ее домой.
В отеле очень удивились тому, что клиентка хочет прервать отпуск, тем более только начавшийся. К ней в номер пришел представитель туристической фирмы с переводчицей и спросил, почему она раньше времени покидает отель.
– Вас кто-то обидел? Или вы не удовлетворены сервисом?
– Что такое «камхиа»? – не отвечая на вопрос, спросила она у переводчицы.
– «Камхиа», – женщина на мгновение задумалась, – иди к нам, или ко мне… – ответила она, внимательно глядя в глаза постоялицы. – Это английский, а можно узнать, почему вы спрашиваете о значении этого слова, где вы его услышали? – заинтересованно задала встречный вопрос переводчица.
Ульяна, волнуясь и чувствуя неудобство от того, что ее могут принять за ненормальную, все же рассказала, что произошло с ней на шхуне Диего.
Переводчица очень внимательно слушала рассказ Ульяны, и вместе с представителем туристической фирмы они кивали головами, словно подтверждая каждое услышанное слово. Выслушав Ульяну, переводчица сказала, что в самое ближайшее время ее отправят на Родину.
– И это все? – возмутилась девушка. – А никто не желает объяснить мне, что со мною здесь произошло, или это в порядке вещей?
Переводчица попыталась ее успокоить и сказала: