Походные истории медвежонка Юджина и его семьи. В Крыму. Часть 5. Та

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Походные истории медвежонка Юджина и его семьи. В Крыму. Часть 5 - Та страница 15

Походные истории медвежонка Юджина и его семьи. В Крыму. Часть 5 - Та

Скачать книгу

в лесу.

      – Мамочка, да кто же эти Ирбисы, я что-то не пойму? – сделав большие глаза, спросил Сеня.

      – Эти животные из семейства кошачьих – снежные леопарды. Они действительно похожи на обычных, только живут в горах Центральной Азии. И шерсть у них намного гуще и длиннее. Ещё у них короткие лапы, но длиннющий пушистый хвост, а окраска похожа на обычного леопарда, только чёрные круглые пятна располагаются не на песочного цвета шерсти, а на дымчато-серой.

      – Вау! – произнёс Джордж. – Я бы тоже хотел повстречаться с ними!

      – Я пригласила их заглянуть к нам, ведь они тоже планируют подняться на плато. У них такие очаровательные девчонки вашего возраста, что прямо очень хотелось бы, чтоб они успели до нашего ухода. Но, судя по тому, что я видела, они к нам не успеют.

      – А что ты видела, Мамочка? – спросил Сеня.

      – Они так много тренируются! Не пропускают ни одного поваленного дерева – лазают и отрабатывают прыжки. Когда девчонки расхулиганятся, Папочки им тоже дают в назидание спортивные упражнения, как и мы вам.

      – У них много Папочек? – обрадовался Сеня.

      – Да, аж сразу три – по Папочке на дочку. И все они огромные и сильные, да и кошечек своих растят волевыми и спортивными. Отличное вышло бы знакомство – вам нужно почаще общаться с девочками. А мы так редко приглашаем гостей…

      – Я хочу повидать этих Снежных Ирбисов, но девчонки мне не нужны! – заявил Сеня, и мы все расхохотались. Ведь мальчишки в этом возрасте именно так и говорят. Старший мишка решил сделать вид, что вовсе нашим смехом не задет, а потому спросил:

      – Лучше, Мамочка, скажи, почему тропу назвали Таракашкой?

      – Не Таракашкой, а Таракташской! – рассмеялась Королева Медведица. – Тарак-таш в переводе с крымскотатарского языка означает «каменный гребень». Вон, пойдёмте к краю обрыва, покажу. Вот он, этот гребень! – мы все дружно подошли к краю и полюбовались каменистыми массивами – не острыми, как скалы, а наслоёнными, словно сглаженными опытной лапой мастера.

      – Смотрите, да это же стопка тонких сладких блинчиков! – не сдержавшись, прямо пальцем невоспитанно указал Джордж, и сам чуть не повалился на траву от хохота.

      – Дям! Ням-ням! – засмеялся Юджин, заметив сходство.

      – И даже вон мёд подтекает и сливочное масло! – хохотал вместе с братьями Сеня. А мы с Первой Мамочкой поддержали их задорное веселье и очень гордились, что даже в обычном каменном хребте медвежата могут увидеть нечто, что их взбодрит и развеселит. Воображать и выдумывать – это у медведей главное искусство.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне

Скачать книгу