Копья и пулеметы. Александр Бушков
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Копья и пулеметы - Александр Бушков страница 4
Она словно знала, на что давить.
– Что ты с ним сделала?
– Пока еще ничего, – и снова раздался животрепещущий смех . – Но скоро ваша реальность растворится в прах, и в ней не будет больше ничего, что вы так отчаянно любили и пытались сохранить.
– Ты вообще себя слышишь? – снова закричал Итан. – Что за бред ты говоришь?
– Бред, который вскоре окажется вашим самым страшным кошмаром.
Поняв, что этот разговор ни к чему не ведет, Итан попытался сбросить вызов, но Сабрина словно знала, как остановить его в тот момент.
– Разве тебе неважно знать, где находиться лечебница?
«Это может быть ловушкой», – подумал про себя Итан.
– И куда нам направляться? – решил спросить он, не зная как еще поступить в данной ситуации. Решив вынести все это на общий совет.
– Прислушайся, она сама зовет вас…
Как вдруг раздались гудки в телефонной трубке.
Окинув встревоженным взглядом ребят, Итан не знал с чего ему начать разговор.
– С кем ты говорил? – спросила сразу же Бренда.
– Ее звали Сабрина.
И в эту секунду Тони сильно напрягся, ведь однажды ему приходилось сталкиваться с человеком с таким именем.
– Ее голос был мерзким, она невпопад смеялась, и еще, – Итан выждал паузу, прежде чем продолжить и сказать им самое главное. – У нее сейчас Лиам…
– Где он? – сразу же прокричала Бет.
– Она постоянно говорила про какую-то лечебницу.
И тут Тони стали накрывать воспоминания, он сильно взялся за голову, пытаясь хоть как-то подавить в себе эти болезненные вспышки из прошлого.
– Лечебница… Сабрина… – шепотом стал говорить он, облокотившись об сырое дерево. – Я знаю, почему Лиам сейчас именно там.
– Продолжай, – лишь только сказал ему Итан, прищурив глаза.
– Мы никогда не рассказывали вам эту историю, но именно в лечебнице я познакомился с Лиамом.
– Хочешь сказать вы оба сумасшедшие? – неуместно проговорил Мэйсон.
– Нет, над нами проводили эксперимент, – Тони, даже не обратил внимания на его издевку. – И даже после того, как у нас получилось оттуда выбраться живыми, Лиама постоянно что-то тянуло туда обратно.
– Когда это было? – спросила Бет.
– Три года назад, – Тони словно отчитывал все это время дни.
– Но поместье Бермуд вымерло еще в прошлом столетье, – сразу же сказала она. – Как вы могли находиться там, чего давно уже нет?..
Глава 3.
Все дороги сами привели Лиама к лечебнице. Сердце его стало биться чаще, а внутри все сжалось.
– Почему снова ты? – проговорил он, обращаясь к мрачному месту. – Та игра ведь была окончена…
Но вместо ответа, на него лишь продолжали бездыханно смотреть пустые