Варяг. Смерти нет. Александр Мазин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Варяг. Смерти нет - Александр Мазин страница 3
Такой даже в спину ударить не осмелится. Слизняк.
Другой нурман, с властной физиономией и золотым браслетом на правой руке прошествовал к корме, вернее, к кормчему. Пленники шарахались с его пути с максимальной прыткостью.
За ним – ещё двое. Лицо одного смутно знакомо. Или кажется? Типичный нурман откуда-то с севера.
А может, и не кажется.
– Глянь, Хродмар, мой цыплёнок ожил! – Цепкие пальцы ухватили Сергея за волосы. Увернуться он не успел. – Что, цыплёнок, сам теперь жрать будешь?
Сергей молчал. Внутри – страх и ненависть. Причём страха намного больше. Даже зубы застучали.
– Оставь его, Скилл, – велел властный. – Всё равно он по-людски не понимает. Хочешь, чтобы он опять трясучкой заболел? Вегест, сколько нам ещё?
Говорили они по-нурмански, а не по-словенски. Но Сергей понимал их прекрасно. Языком людей севера он владел практически как родным.
– Если ветер не стихнет, к полудню будем, – помедлив немного, ответил кормчий.
– Уверен, что нам туда надо?
– Надо, Хродмар. Если ты не хочешь увидеть за кормой драккары Стемида. Лично я не хочу.
Хродмар поскрёб бороду, помолчал, поглядел, как убегают из-под кормы пенные «усы».
– Я тоже не хочу, друг. Но кто знает, как они себя поведут, увидав этих трэлей[2]?
– Скажем, что купили их в Смоленске. Конунг варягов ушёл к друзьям-свеям. В гарде его сын. Молодой. Мы скажем, он поверит.
– А если…
– Шутишь, хёвдинг[3]? – угадал вопрос кормчий. – Да кто станет слушать рабов!
Оба рассмеялись.
«По-нурмански я понимаю, – подумал Сергей. – А как с другими языками?»
Ромейский, хузарский, печенежский, латынь… В прошлой жизни Сергей знал как минимум дюжину.
– Ты меня успокоил, Вегест, – сказал вождь нурманов. – Давай я встану к веслу, а ты отдохни.
– Держи, – кормчий передал прави`ло. – Пойду поем. Что-то проголодался я.
Но, сделав несколько шагов, он остановился:
– Ты! – указал он пальцем на одну из пленниц, полную, миловидную, с головой, кое-как замотанной не слишком чистой тряпкой. – Со мной!
Глаза женщины расширились от страха. Сидящий рядом с ней мужичок привстал было, но тут же плюхнулся обратно на палубу, а женщина поднялась и безропотно последовала за нурманом.
Никто из пленников не вмешался. На лицах большинства читалось: хорошо, что не меня.
Нурман, приносивший еду, появился опять. Приволок корзину с рыбой, пару ножиков и ещё одну корзину, пустую.
– Ты и ты, – выбрал он первых попавшихся. – Чистить, потрошить. Плохое – сюда, – он указал на пустую корзину. – Грязь на палуба – наказание.
Сергея никто не трогал. Никто не пытался с ним заговорить. Никто не мешал ему вставать и ходить от борта к борту. И Сергей ходил, пытаясь освоиться с новым телом. Тело было
2
Трэль – раб, тир – рабыня (
3
Хёвдинг – вождь.