Вспышка. Элис Бродвей

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Вспышка - Элис Бродвей страница 5

Вспышка - Элис Бродвей Книги на коже

Скачать книгу

серо-голубые глаза могли напугать ученика до полусмерти, однако на клиентов смотрели с неизменной благожелательностью. Обель провёл пальцами по волосам, слегка отросшим с нашей первой встречи.

      – И новых знаков на тебе не прибавилось. Что, принуждали к раскаянию?

      Я не знала, что ответить.

      – Там была Мел. Они сказали, что я должна попытаться… принять себя такой, какая есть.

      – Верно. – Обель пристально посмотрел мне в глаза. – А что они ещё сказали?

      – Предложили работать на них.

      – А именно?

      Я отвернулась.

      – Мэр хочет, чтобы я пошла в Фетерстоун.

      – Вот как, – задумчиво протянул Обель. – А что ты там будешь делать?

      Я промолчала, и наставник печально вздохнул:

      – Леора, ты изменилась. Утром в тебе клокотал гнев, ты не собиралась проигрывать эту схватку.

      Я пожала плечами.

      – Можешь забыть то, что я сейчас скажу. Ты мне ничего не должна. Но кое-что тебе следует знать. Я всю жизнь слушал разные варианты одной и той же истории. Всю жизнь мне, как и тебе, говорили, во что следует верить. Так что я успел понять – эти люди очень убедительно жонглируют словами. Ты рассказала им о себе? О том, что твои знаки появились сами собой?

      Я медленно покачала головой.

      – Если они пока не знают об этом, то наверняка догадываются. Скорее всего, им известно, как ты сильна, и они предпочитают видеть тебя слабой. Власть предержащие забираются на самый верх не потому, что они ужасающе плохи, а потому, что они невероятно талантливы, – они умеют убеждать, извращать значение слов и вырывать согласие даже у несогласных.

      – Прекрасно! – воскликнула я, и мой резкий вскрик удивил нас обоих. – Что же мне делать? Я не могу остаться в Сейнтстоуне… – Я уже не кричала, а устало всхлипывала. – Что ты предлагаешь?

      Помолчав, Обель откинул волосы на затылок.

      – Давай выпьем чаю, – спокойно ответил он.

      Я смотрела, как Обель заваривает чай, и устало тёрла виски. Вскоре передо мной появилась чашка, над которой поднимался пар. Обель сел напротив и отхлебнул из своей кружки.

      – Пожалуй, оставаться здесь не имеет смысла, – сказал наставник. – Лонгсайт прав: кто-то должен пойти в Фетерстоун.

      Я рассмеялась. Он шутит! Хотя… если Обель говорит серьёзно, значит, мы в тупике.

      – В Фетерстоун?

      – Да, именно туда. – Он посмотрел на меня очень строго и внимательно. – Я не верю, что Лонгсайт заставит тебя сделать что-то против твоей воли. Шпионки из тебя не выйдет, девочка моя. Однако всегда полезно узнать свои истоки. Вспомни, разве ты не хотела выяснить хоть что-нибудь о родной матери?

      Я опустила глаза. О матери я думаю каждый день.

      – Пустые далеко не идеальны, однако они вовсе не чудовища из детских сказок, и тебе не помешает в этом убедиться. Ты с ними одной крови, и они нужны тебе так же,

Скачать книгу