Вальсингамские девы. Анна Морион

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Вальсингамские девы - Анна Морион страница 6

Вальсингамские девы - Анна Морион

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Желаю вам приятнейшего дня, преподобный.

      Пастор отошел от вельмож и обратился к своим прихожанам: после службы он всегда интересовался у них о том, поняли ли они его проповедь.

      – Что ты задумал? Зачем он должен привозить своих дочерей? – нахмурился виконт Уилворт, не одобряя предложение друга.

      – Я всего-навсего придерживался рамок вежливости. Не беспокойся: старик не так прост, каким кажется, – усмехнулся граф, но его мысли заметно отличались от его слов.

      Глава 3

      – Что такое?

      Кристин подняла равнодушный взгляд на Кэтрин – та с неудовольствием смотрела на сестру и на ее глиняную миску, полную каши.

      – Эта каша отвратительна, – угрюмо ответила Кристин сестре.

      Она солгала: на самом деле, причиной ее задумчивости была не пресная пшеничная каша, а мысли о красивом лендлорде, что пристально и восхищенно глядел на Кристин в церкви, и девушка с упоением размышляла о том, что мог значить его взгляд.

      – Отвратительна? – Кэтрин нахмурилась. – Даже Кэсси ест эту кашу, и ей она не кажется отвратительной.

      – Само собой, ей не кажется! Дай ей хоть помои, она и их съест, – издевательски пробормотала раздраженная Кристин.

      – Как ты можешь? – резко спросила Кейт, возмущенная обидными словами о младшей сестре. – Извинись сейчас же!

      – Не буду, – пожала плечами Кристин. Она взглянула на Кэсси: та усердно зачерпывала деревянной ложкой кашу и, увлеченная своим занятием, не смотрела на сестер. – Эта дуреха совсем ничего не поняла.

      Лицо Кэтрин напряглось – она не могла смириться с тем, что Кристин так пренебрежительно относилась к бедной Кассандре.

      – Не ее вина в том, что она родилась нездоровой! Господь послал ее нам! – процедила она сквозь зубы. – Постыдилась бы говорить такое!

      Разозленная нотациями старшей сестры, Кристин сердито бросила ложку на стол и стремительно покинула дом. Кэсси вздрогнула от стука деревянной ложки о такой же стол и вопросительно взглянула на Кэтрин.

      – Все хорошо, милая. Кристин захотела прогуляться по полю, – успокоила ее Кейт, привыкшая ограждать младшую сестру от огорчений.

      – А можно я тоже пойду погулять? – спросила Кэсси, слизывая с тарелки остатки каши.

      – Я же говорила: так делать некрасиво! – увидев поведение сестры, строго сказала Кейт.

      Кэсси тотчас прекратила свое занятие и поставила тарелку на стол.

      – Кэти, я могу погулять? – вновь с надеждой спросила девушка.

      – Мы должны дождаться отца.

      – А-а-а, – разочарованно протянула Кэсси. – А когда он вернется?

      – В скором времени он уже будет здесь. Знаешь, что? Давай-ка починим твое платье, – сказала Кэтрин, поднимаясь из-за стола и убирая грязные тарелки. – Но сперва вымоем посуду.

      Она схватила тарелки, вышла во двор, тщательно вымыла

Скачать книгу