The White Chief: A Legend of Northern Mexico. Майн Рид

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The White Chief: A Legend of Northern Mexico - Майн Рид страница 13

Автор:
Серия:
Издательство:
The White Chief: A Legend of Northern Mexico - Майн Рид

Скачать книгу

way, the former drooped over and nodded to the crowd as the image was moved along. This nodding, however, which would have been laughed at as supremely ridiculous in any other than a priest-ridden country, was here regarded in a different light. The padrés did not fail to put their interpretation upon it, pointing it out to their devout followers as a mark of condescension on the part of the Saint, who, in thus bowing to the crowd, was expressing his approbation of their proceedings. It was, in fact, a regular miracle. So alleged both padrés and cura, and who was there to contradict them? It would have been a dangerous matter to have said nay. In San Ildefonso no man dared to disbelieve the word of the Church. The miracle worked well. The religious enthusiasm boiled up; and when Saint John was returned to his niche, and the little “cofre” placed in front of him, many a “peseta,” “real,” and “cuartillo,” were dropped in, which would otherwise have been deposited that night in the monté bank. Nodding Saints and “winking Madonnas” are by no means a novel contrivance of the Holy Church. The padrés of its Mexican branch have had their wonderful saints too; and even in the almost terra ignota of New Mexico can be found a few of them that have performed as smart miracles as any recorded in the whole jugglery of the race.

      A pyrotechnic display followed—and no mean exhibition of the sort neither—for in this “art” the New Mexicans are adepts. A fondness for “fireworks” is a singular but sure characteristic of a declining nation.

      Give me the statistics of pyrotechnic powder burnt by a people, and I shall tell you the standard measure of their souls and bodies. If the figure be a maximum, then the physical and moral measure will be the minimum, for the ratio is inverse.

      I stood in the Place de Concorde, and saw a whole nation—its rich and its poor—gazing on one of these pitiful spectacles, got up for the purpose of duping them into contentment. It was the price paid them for parting with their liberty, as a child parts with a valuable gem for a few sugar-plums. They were gazing with a delight that seemed enthusiasm! I looked upon scrubby, stunted forms, a foot shorter than were their ancestors. I looked upon eyes that gleamed with demoralised thought.

      These were the representatives of a once great people, and who still deem themselves the first of mankind. I felt sure that this was an illusion. The pyro-spectacle and its reception convinced me that I saw before me a people who had passed the culminating point of their greatness, and were now gliding rapidly down the declining slope that leads to annihilation and nothingness.

      After the fireworks came the “fandango.” There we meet the same faces, without much alteration in the costumes. The señoras and señoritas alone have doffed their morning dresses, and here and there a pretty poblana has changed her coarse woollen “nagua” for a gay flounced muslin.

      The ball was held in the large saloon of the “Casa de Cabildo,” which occupied one side of the “Plaza.” On this festival day there was no exclusiveness. In the frontier towns of Mexico not much at any time, for, notwithstanding the distinctions of class, and the domineering tyranny of the government authorities, in matters of mere amusement there is a sort of democratic equality, a mingling of high and low, that in other countries is rare. English, and even American travellers, have observed this with astonishment.

      All were admitted to the “Salon de baile” who chose to pay for it; and alongside the rico in fine broad-cloth you might see the ranchero in his leathern jacket and velveteen calzoneros; while the daughter of the rich comerciante danced in the same set with the “aldeana,” whose time was taken up in kneading tortillas or weaving rebosos!

      The Comandante with Roblado and the lieutenant figured at the fandango in full uniform. The alcalde was there with his gold-headed cane and tassel; the cura in his shovel hat; the padrés in their swinging robes; and all the “familias principales” of the place.

      There was the rich comerciante, Don José Rincon, with his fat wife and four fat sleepy-looking daughters—there, too, the wife and family of the alcalde—there the Echevarrias, with their brother the “beau” in full Paris costume, with dress coat and crush hat—the only one to be seen in the saloon. There, too, the rich hacendado, Señor Gomez del Monté, with his lean wife and several rather lean daughters—differing in that respect from the hundreds of kine that roam over the pastures of his “ganada.” And there, too, observed of all, was the lovely Catalina de Graces, the daughter of the wealthy miner Don Ambrosio, who himself is by her side, keeping a watchful eye upon her.

      Besides these grand people there were employés of the mines of less note, clerks of the comerciantes, young farmers of the valley, gambucinos, vaqueros, ciboleros, and even “leperos” of the town, shrouded in their cheap serapés. A motley throng was the fandango.

      The music consisted of a bandolon, a harp, and fiddle, and the dances were the waltz, the bolero, and the coona. It is but just to say that finer dancing could not have been witnessed in the saloons of Paris. Even the peon, in his leathern spencer and calzoneros, moved as gracefully as a professor of the art; and the poblanas, in their short skirts and gay coloured slippers, swept over the floor like so many coryphées of the ballet.

      Roblado, as usual, was pressing his attentions on Catalina, and danced almost every set with her; but her eye wandered from his gold epaulettes and seemed to search the room for some other object. She was evidently indifferent to the remarks of her partner, and tired of his company.

      Vizcarra’s eyes were also in search of some one that did not appear to be present, for the Comandante strolled to and fro, peering into every group and corner with a dissatisfied look.

      If it was the fair blonde he was looking for, he would be unsuccessful. She was not there. Rosita and her mother had returned home after the exhibition of the fireworks. Their house was far down the valley, and they had gone to it, accompanied by Carlos and the young ranchero. These, however, had returned to be present at the fandango. It was late before they made their appearance, the road having detained them. This was why the eye of Catalina wandered. Unlike Vizcarra, however, she was not to meet with disappointment.

      While the dance was going on two young men entered the saloon, and soon mingled with the company. One of them was the young ranchero, the other was Carlos. The latter might easily have been distinguished by the heron-plume that waved over his black sombrero.

      The eye of Catalina was no longer restless. It was now directed upon an object, though its glances were not fixed, but quick and stolen—stolen, because of the observation of an angry father and a jealous lover.

      Carlos assumed indifference, though his heart was burning. What would he not have given to have danced with her? But he knew the situation too well. He knew that the offer of such a thing would lead to a scene. He dared not propose it.

      At times he fancied that she had ceased to regard him—that she even listened with interest to Roblado—to the beau Echevarria—to others. This was but Catalina’s fine acting. It was meant for other eyes than those of Carlos, but he knew not that, and became piqued.

      He grew restless, and danced. He chose for his partner a very pretty “aldeana,” Inez Gonzales by name, who was delighted to dance with him. Catalina saw this, and became jealous in turn.

      This play continued for a length of time, but Carlos at length grew tired of his partner, and sat down upon the banqueta alone. His eyes followed the movements of Catalina. He saw that hers were bent upon him with glances of love—love that had been avowed in words—yes, had already been plighted upon oath. Why should they suspect each other?

      The confidence of both hearts was restored; and now the excitement of the dance, and the less zealous guardianship of Don Ambrosio, half drunk with wine, gave confidence to their eyes, and they gazed more boldly and frequently at one another.

Скачать книгу