The Valley of the Kings. Marmaduke William Pickthall

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Valley of the Kings - Marmaduke William Pickthall страница 8

The Valley of the Kings - Marmaduke William Pickthall

Скачать книгу

on the other, just within the colonnade, an enterprising cook had placed his brazier and all else that is required to make a tavern. Wherever the ground was clear of débris stools were set, and men sat talking, smoking slow narghîlehs. The fragrance of coffee stewing filled the place, mixed with the peculiar odour of a charcoal fire.

      Here the English-speaking dragomans used to meet together at the cool of the day, to practise the tongue of their profession and discuss the news. Clad in the gayest Oriental clothing to attract the foreigner, their talk was all of Europe and its social splendours. At the moment of Iskender's entrance, a man named Khalîl was gravely playing English music-hall airs on a concertina, having acquired the art by instruction from an English sailor at Port Said.

      Iskender advanced self-consciously, knowing himself the hero of the hour. And in the twinkling of an eye the music ceased; he was surrounded. Elias, a saffron sash at his waist, a scarlet dust-cloak streaming from his shoulders, flung an arm around his dear friend's neck, and cried:

      "I saw thee! Thou art in luck, my dear; for thy man is of the noblest. I know him well by sight, for he is of the intimate friends of my lady."

      This had reference to an illusion of Elias, who always maintained that he was the lover of an English princess, and had spent a whole year as her guest among the nobles of that distant land.

      "Thou shalt present me to him, O my soul," cried a man in yet more gorgeous raiment, "that I may judge of his character, and teach thee how to work him to the best advantage."

      "Aye, it behoves thee to present thy friends," rejoined another. "He is a generous man, it is known; they say he gave a sovereign to our father Mîtri."

      Iskender promised freely. He saw his uncle beckoning to him, and obeyed the gesture, breaking loose from the throng of courtiers. Abdullah removed his stool to a distant spot among the ruins, whither the servant of the tavern carried two narghîlehs. He made his nephew sit and smoke with him, then asked:

      "What news?"

      "The best—thanks to Allah," replied Iskender. "The Emîr has shown great love for me, and is having a grand new paint-box sent from the land of the English."

      "Pshaw!" said Abdullah, a shade of annoyance on his brow. "Put away such playthings, which lead nowhere. Let thy whole study be to please his Honour. In dealing with all travellers the first thing is to keep them interested; for if their mind is dull a single moment they blame the dragoman and give him a bad report. Thou art conversant with the Sacred Book. Quote from it freely in connection with common sights; as, for instance, if thou seest people ploughing, refer straightway to Mâr Elias who ploughed with twelve yoke of oxen before him; if a woman fetching water from the spring, mention her with whom Our Saviour talked beside Samaria. Things common among us are strange to them. To-morrow take thy patron to the bath, and conduct him through all its stages. Thence bring him to my house, where thou shalt find a meal which will not fail to please him. To sit on the floor as we do, and eat with fingers from one dish, affords delight to foreigners. Above all things, keep him for thine own. I say nought against thy taking him this day to Mîtri, though the visit has made a noise. Our father Mîtri is an upright man. But these——"

      He jerked his thumb in the direction of the other dragomans, now howling in chorus to the strains of the concertina.

      "——These are all rivals—enemies. In the season thy Emîr would seem as nothing to them; but now he is the only game in sight. Avoid them; lead thy lord away from them. Thy coming here this evening was a fault. Go now and quietly, lest they trap thee somehow. I expect thee at my house at noon to-morrow."

      Iskender saw the wisdom in these words. He shot a glance over his shoulder at the other dragomans. They were still busy singing to the concertina. Touching his uncle's hand, he stepped out through the open arches and scrambled down over rocks and fallen masonry to the sea-beach, whence he made his way home through the twilight. His mother had heard of his introducing his Emîr to the priest Mîtri, and blamed the folly of it, till she learnt how thereby he had redeemed the great umbrella. Even then she still declared it was a pity. It would put the missionaries in a perfect fury, since an Orthodox priest was the devil in their eyes; and was certain to rouse the cupidity of other people. Allah had blessed Iskender with the friendship of a mighty prince. She bade him keep the blessing to himself, not let it waste away in gifts to strangers.

      Her words confirmed the counsel of the wise Abdullah. Iskender resolved to follow it to the letter. But when, presenting himself before his lord next morning, he announced the programme for the day, the Frank raised unforeseen objections. He would in no case visit the bath, he said, having heard that they used dirty water there. It was with difficulty that Iskender won him to view Abdullah's invitation with some favour.

      Abdullah's house was in the town itself, hard by the shore. It stank in the approach, as the Frank was not slow to remark; but within all was swept and perfumed for the occasion. Borrowed mats strewed the floor. Two candles burned upon a little shelf, before a picture of the Blessed Virgin placed there in remembrance of the famous vision. And the host omitted no formula of politeness that had ever been used by a son of the Arabs to felicitate and set at ease an honoured guest. The Emîr, completely reassured, smiled graciously. The food, when it appeared, was tasty and abundant, and his Honour seemed to like it. But Iskender knew that it was of the cheapest: the whole feast had not cost his uncle ten piasters. When the Emîr, at taking leave, put two mejidis in Abdullah's hand, he bit his lip and cursed the old man's guile.

      Thenceforth he determined to keep all English-speaking persons at a distance, since their whole endeavour seemed to be to cheat his loved Emîr. But it was not so easy to discard his old acquaintance.

      That same evening, after parting from his patron, he ran right into the arms of a pair of merry fellows, who announced their playful purpose to detain him. Both wore their fezzes at a rakish angle, both had a rosary dangling fashionably from the left hand, both talked and laughed uproariously—secure in their employment by a foreign tourist agency from the disgust of the Muslim population, whose scowls shadowed them. Elias Abdul Messîh was one of them. The other, who boasted a very large hooked nose, like a parrot's beak, which reduced the rest of his face to insignificance, was Yuhanna Mahbûb, a famous bully.

      "Now we have thee!" cried Elias, laughing loudly. "By Allah, it is rude in thee to shun thy friends."

      "Is it true that the Emîr gives thee an English pound every day?" inquired Yuhanna.

      "He is good enough to treat me as a brother, and has sworn, of his benevolence, to make my fortune," Iskender modestly admitted.

      "Pshaw! Promises—I know them!" sneered Yuhanna. "Coined money is the only thing I put my faith in."

      "We crave a boon of thee," pursued Elias coaxingly. "Bring the khawâjah to the house of Karlsberger to-morrow afternoon. We will make a feast in his honour and thine. Say yes, O my soul!"

      "Aye, promise," snarled Yuhanna, "or we shall know thou hast a mind to slight us, and take steps accordingly."

      Iskender promised, with intent to fail them, for the Emîr's protection made their threat quite harmless. He pursued his way down a sandy road through the orange-gardens, which looked black beneath the sunset—of unusual splendour owing to the presence in the sky of ragged clouds. A fellah who passed remarked that rain was coming.

      "Art on the way to visit me?" A hand fell suddenly upon Iskender's shoulder. A tall black-clad form had overtaken him, unheard by reason of the muffling sand. It was the priest Mîtri. "Or dost thou fear to incur the anger of the English missionaries? By Allah, thou art wrong to fear them. Their religion is of man's devising; its aim is worldly

Скачать книгу