По Кубе с Константином Тублиным. Авторский путеводитель. Константин Тублин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу По Кубе с Константином Тублиным. Авторский путеводитель - Константин Тублин страница 12

По Кубе с Константином Тублиным. Авторский путеводитель - Константин Тублин Поехали!

Скачать книгу

А сделав, вправе будет рассчитывать на подарок с вашей стороны. Например, 50 КУКов. Скорее всего, она не останется до утра и попросит отвезти ее домой, ей завтра учиться или работать. Если вы устали или вам лень, и вы не думаете о продолжении отношений, можно вызвать такси. Это нормально. Однако за такси следует заплатить отдельно, водитель скажет вам сколько. В зависимости от расстояния 10-15-20 КУКов. Девушка выйдет на соседней улице, пятерку оставит водителю, десятку возьмет себе и поедет на такси для кубинцев за 10 местных песо.

      Собственно, здесь описано основное отличие честных кубинок от профессионалок. И те и другие живут трудно, вы для них – никто, неприятный случайный человек, прилетевший из космоса. Единственная польза от вас – 50 КУКов. Это хорошая месячная зарплата на Кубе. На эти деньги надо кормить семью. И одеваться. И ходить в кино. И покупать тетрадки детям… Профессионалка потребует их вперед. Честная девушка твердо на них рассчитывает, но сначала скажет вам: линдо[13]… и покажет вам такой класс, которого вы не видели до и, возможно, не увидите после. Не жадничайте, добавьте небольшой подарок, коробку духов или что-нибудь там еще… В гробу карманов нет!

      Для полноты картины, а также для тех, кто интересуется своим полом, следует сказать следующее – гомосексуализм на Кубе не преследуется, хотя и восторгов не вызывает, сами гомосексуалисты ведут себя тихо, парадов гордости не устраивают, мэра Гаваны сатрапом не клеймят. Гетеросексуалы называют их слегка уничижительно – мариконес[14]. Это вам на случай, если вы решите порассуждать о творчестве известного итальянского кинокомпозитора. Собираются они по вечерам на Малеконе – там, где Paseo упирается в Малекон. Кроме этого, у них свой пляж в Санта-Марии.

      Полиция гомосексуалистов охраняет. Так, на всякий случай.

      Транссексуалы тоже имеются. Собираются они в Парке де ла-Фратернидад. Между отелем «Саратога» и Капитолием. Вот это по-настоящему несчастные люди. Их ненавидят. Несколько раз я был свидетелем избиения или попыток избиения трансов. Полиция это дело пресекала, но без особого рвения. Трансов при этом куда-то увозили, видимо, от греха подальше.

      «Мулатка тает от любви, как шоколадка, в мужском объятии посапывая сладко. Где надо – гладко, где надо – шерсть». Это строчки из «Мексиканского дивертисмента» Бродского. Что, собственно, хотел сказать нам автор? Бродский уехал из СССР в июне 1972 года. Мексиканский дивертисмент написан три года спустя. Время для того, чтобы ознакомиться с предметом, у автора было. Зная о том, как Иосиф Александрович разбирал дая американских студентов в Анн-Арборе и Саут-Хэдли стихи своих любимых поэтов – Ахматовой, Мандельштама, Одена, – он не допускал ничего случайного в большой поэзии. Видимо, и в своих собственных стихах тоже. К великому сожалению, крупнейший знаток и комментатор поэзии Бродского Лев Лосев умер в 2009 году, поэтому спросить не у кого. Рискну дать собственную трактовку этой поэтической фразе. «Мулатки» – слово

Скачать книгу


<p>13</p>

Красавчик (исп.).

<p>14</p>

Maricon – педераст (исп.).