Революция муравьев. Бернар Вербер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Революция муравьев - Бернар Вербер страница 56

Революция муравьев - Бернар Вербер Муравьи

Скачать книгу

как, получается?

      – Нас объединяет музыка. Когда мы играем все вместе, приходится настраиваться на одну волну. По-моему, секрет нашей дружбы в том, что мы настоящая рок-группа.

      – К тому же нас не так много. Всемером жить по законам демократического самоуправления не так уж трудно, – заметила Зое.

      – А это Зое, она играет на басу и ворчит себе потихоньку. Так что она у нас Ворчунья…

      Заслышав свою кличку, пухленькая коротковолосая девица состроила рожицу.

      – Зое сперва поворчит, а после говорит, – пояснил Цзи-вонг.

      Давид продолжал:

      – За микшерным пультом сидит Поль, он же Простак. И при этом толстяк. Боится дать маху – и дает. Все, что с виду кажется съедобным и оказывается у него под рукой, он тянет в рот, потому как ему непременно надо все попробовать на вкус. Он считает, что окружающий мир лучше познается через язык.

      Вышеупомянутый Поль насупился.

      – Леопольд, флейтист, – наш Скромняга. По слухам, он доводится внуком вождю индейцев навахо, хотя, судя по его светлым волосам и голубым глазам, это весьма сомнительно.

      Лео старался сохранять бесстрастную мину, свойственную его пращурам.

      – Больше всего на свете его интересуют дома. Как только у него выпадает свободная минута, он рисует свое идеальное жилище.

      Знакомство продолжалось.

      – Франсина, орган, наша Соня. Она только и знает, что клевать носом. А еще она любит играть в компьютерные игры, и оттого что все время пялится в экран, у нее всегда красные глаза.

      Юная, не очень коротко стриженная блондинка закурила самокрутку с марихуаной и выпустила длинную спираль синеватого дыма.

      – На электрогитаре играет Нарцисс, наш Весельчак. С виду большая умница, но скоро ты поймешь: у него всегда найдется словечко, чтобы рассмешить или остудить любую компанию. Он зубоскалит по всякому поводу. Как видишь, он весь из себя приличный и всегда одет с иголочки. Сказать по правде, он сам себя обшивает.

      Женоподобный паренек подмигнул Жюли и добавил:

      – Ну и, наконец, на электроарфе у нас Давид. Он всегда как на иголках – может, потому что у него болят кости. Его постоянно что-то беспокоит, он превратился чуть ли не в параноика, впрочем, вполне сносного.

      – Теперь понятно, почему вас так прозвали – Семь Гномов, – бросила Жюли.

      – «Гном» происходит от греческого gnômê, что значит «знание», – подхватил Давид. – Каждый из нас занимается своим делом, и вместе мы прекрасно дополняем друг друга. А ты кто у нас такая?

      Жюли замялась:

      – Я… а я Белоснежка, само собой.

      – Для Белоснежки ты слишком темненькая, – заметил Нарцисс, показывая на черное облачение девушки.

      – У меня траур, – объяснила Жюли. – У меня недавно умер отец – несчастный случай. Он был начальником юридической службы лесного ведомства.

      – А вообще?

      – Вообще… я люблю черный цвет, – честно призналась

Скачать книгу