Карма. Самурайские истории. Олег Паринов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Карма. Самурайские истории - Олег Паринов страница
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Карма
Самурайская повесть.
Пролог
1Ветер шумел где-то высоко в верхушках деревьев. Стоял жаркий летний полдень. Солнечные лучи, пробиваясь сквозь листву, нещадно грели землю и все, что встречалось на их пути. Усталый ронин сидел на траве, спрятавшись от палящего зноя в тени раскидистого дерева. Его имя было Ватанабэ Сэтору2.
Окружающий лес основательно зарос. Молодые побеги и кустарник сплошной стеной обступали место привала. Неумолчно трещали цикады, а у самых ног путника звонко журчал ручей. От его прохлады никуда не хотелось уходить. Приятно было отдохнуть после длительного пешего перехода. «Так и сидел бы здесь до самого вечера», – подумал Сэтору. Но еще один ночлег под открытым небом не входил в его планы. Сделав глоток воды из бамбуковой фляги, ронин откинулся на спину и не заметил, как задремал.
Ватанабэ Сэтору
Протяжный флейты звук
Тоской сжимает душу.
Где та, чей тонкий стан
Я ночью обнимал?
Ах, то был зыбкий сон!
Хочу найти я призрак,
Что чувства пробудил мои
И сердце из груди украл?
1
Мне приснилась Айко. Этот сон с пугающим постоянством повторялся уже который раз. С застывшей улыбкой на бледном лице девушка шла мне навстречу по узкой тропинке. На ней было надето алое кимоно с рисунком из серебристых пионов и широкий пояс-оби зеленого цвета. В волосах у любимой были цветы и серебряный гребень. Я стоял, не в силах пошевелиться. По мере того, как расстояние между нами сокращалось, мое сердце билось все чаще и сильнее. Вдруг Айко замерла на месте, испуганно глядя мне за спину. Я быстро обернулся и… пробудился. Мне никогда не удавалось досмотреть этот сон до конца.
Липкий пот заливал лицо. Знойная жара никуда не делась. Вдобавок ко всему тень от дерева сместилась, и теперь я лежал под прямыми солнечными лучами. Сильно хотелось пить. Вытерев платком капли пота, я потянулся за флягой и тут услышал звуки яростной схватки. Неподалеку бились на мечах. До меня доносились приглушенные вопли и звон оружия. Насторожившись, я привстал с земли. Когда сражаются в столь глухом месте скорее всего кто-то попал в засаду. Неписанный закон одинокого странника гласил – не вмешивайся, дольше поживешь. Пока я раздумывал, как поступить, звуки боя стихли. Сражение закончилось с неизвестным итогом.
Что бы там не произошло, пора было собираться в дорогу. Вещей у меня было немного, а посему сборы были недолгими. Когда я вешал флягу на пояс, из лесной чащи донесся слабый крик о помощи. Отбросив в сторону осторожность – не в моих правилах было бросать кого-либо в беде – я немедля отправился на звук. Думать о возможных последствиях такого поступка было некогда. Не сделав и сотни шагов по извилистой тропинке, я очутился на просторной поляне. Именно здесь произошло сражение. Тела четверых самураев, одетых в серые кимоно, были разбросаны по всей лужайке. Неподвижно застыв в разных позах, они не подавали признаков жизни. В самом центре побоища находился самурай в коричневом кимоно. Он лежал на боку, опираясь на локоть левой руки, в правой у него была зажата окровавленная катана. Воин слегка пошевелился. Видимо, это он звал на помощь.
Быстрыми шагами я приблизился к раненому и уже вскоре смог рассмотреть его получше. Мужчина зрелых лет имел невысокий рост и плотное телосложение. Глаза у него были закрыты, а вся одежда пропиталась кровью. Судя по итогам боя, незнакомец являлся опытным бойцом. На его кимоно не было видно фамильного герба-камон. Ронин? Присев на корточки я осмотрел раны. Мой небольшой опыт свидетельствовал, что шансов выжить у незнакомца не было. Странно, что мечник вообще еще не умер. Пара глубоких порезов на его теле были смертельны для обычного человека.
Внезапно раненый открыл глаза. Постепенно в них появилось осмысленное выражение. Не отводя от меня пристального взгляда, мужчина полез за пазуху и достал оттуда что-то завернутое в красную ткань.
– Доставьте этот пакет торговцу шелком Ямасите Мицухиро из Торгового квартала в Осаке, – едва слышно прошептал он. – Передайте ему, что я, Сакураи Минору – верный самурай клана Мацудайра, сражался до конца…
Раненый сунул сверток мне в руку и с силой сжал мои пальцы. В глазах самурая появилась немая мольба. Я не смог отвергнуть последнюю просьбу умирающего.
– Я, ронин Ватанабэ Сэтору, доставлю этот пакет в Осаку и передам его торговцу шелком Ямасите Мицухиро…
Как только
1
Карма – одно из центральных понятий в буддизме, вселенский причинно-следственный закон, согласно которому праведные или греховные действия человека определяют его судьбу, испытываемые им страдания или наслаждения. Карма лежит в основе причинно-следственного ряда, называемого сансарой, и используется в основном для понимания связей, выходящих за пределы одного существования.
2
В соответствии с порядком, принятым в Японии, сначала указана фамилия, а потом имя.