Лесогория. Приключения котёнка Филипса в сказочной стране. Михаил Самарский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лесогория. Приключения котёнка Филипса в сказочной стране - Михаил Самарский страница 6

Лесогория. Приключения котёнка Филипса в сказочной стране - Михаил Самарский Радуга для друга

Скачать книгу

ты, котик! Тебе, может, ничего и не видно. А для нас ночь для охоты – в самый раз. Ладно, отдыхай.

      Глава 3

      Сфинксо прилетела под утро. Филипс уже проснулся и ждал свою спасительницу.

      Та принесла не только завтрак, но и отличную новость. А что может быть приятнее хорошей новости?

      – Нашла я твоего Верона! Ищет там тебя со всем ежиным семейством.

      – Ура! – радостно закричал Филипс. – Спасибо, дорогая Сфи… это… Фси…

      – Сфинксо. Моё имя – СФИНКСО. – поправила она. – А говорил, что постараешься не забыть.

      – Извините, – пробормотал Филипс.

      – Ладно, не расстраивайся, – успокоила его Сфинксо. – Бывает. Давай позавтракаем, скоро за тобой придёт тётушка Муся. Мы с ней давно дружим, она взялась тебя доставить к ежам. Так что пошустрее ешь, а то останешься голодным.

      Филипса долго уговаривать не пришлось. Он скоро расправился с угощением – куском рыбы – и довольно замурлыкал.

      – Хорошая рыбка?

      – Очень вкусная! – Филипс закивал. – Спасибо.

      – На здоровье.

      Через некоторое время появилась тётушка Муся. Увидев её, Филипс от радости даже запрыгал.

      – Доброе утро, тётушка Муся!

      – Как ты тут, путешественник? – спросила та. – Страху небось натерпелся?

      – Было дело, – признался Филипс. – Но Сфинксо очень добрая и заботливая. Она ведь не просто похитила меня, она спасла меня от волка!

      – Знаю-знаю. Добрая сова. – Тётушка Муся махнула лапой. – Она нам уже рассказала обо всём.

      – А как там Вутти и Верон поживают? – взволнованно спросил Филипс.

      – С ними всё хорошо, – заверила тётушка Муся. – За тебя очень переживали, ведь ты так внезапно исчез. Но я рада, что закончилось всё благополучно. Собирайся в дорогу. Забирайся мне на спину и крепче держись. Поехали к ёжикам!

      Филипс ловко запрыгнул на спину к тётушке Мусе и, обернувшись, сказал:

      – Спасибо, Сфинксо, за помощь, как приятно было с тобой познакомиться. Может, когда-нибудь и я вам пригожусь. Мы же теперь друзья! Верно?

      – Конечно, друзья! – не раздумывая ответила Сфинксо. – Ты аккуратнее тут. Лесогория – прекрасное место, но здесь и опасностей полно. Зря не рискуй. Удачи тебе.

      Дорога к ёжикам-друзьям оказалась тяжёлой. Когда Филипс летел со Сфинксо, всё было гораздо проще, а теперь приходилось пробираться сквозь чащу и бурелом.

      На одном из крутых поворотов Филипс зацепился за ветку и рухнул на землю. Тётушка Муся, видимо, так увлеклась бегом, что не заметила, как потеряла своего пассажира. Филипс встал, отряхнулся, потом осмотрелся и понял: он снова остался один на один с лесом. Страшно почему-то не было. Видимо, Филипс уже привык к новой жизни. К тому же здесь всегда оказывались те, кто протягивал лапу или крыло помощи. Только он подумал об этом, как из кустов показалась медвежья морда. «Медвежья» – сказано, конечно,

Скачать книгу