The Complete Works of Shakespeare. Knowledge house

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Complete Works of Shakespeare - Knowledge house страница 241

Автор:
Серия:
Издательство:
The Complete Works of Shakespeare - Knowledge house

Скачать книгу

Help to dress me, good coz, good Meg, good Ursula.

       [Exeunt.]

       ¶

       Enter Leonato and the Constable [Dogberry] and the Headborough [Verges].

      Leon. What would you with me, honest neighbor?

      Dog. Marry, sir, I would have some confidence with you that decerns you nearly.

      Leon. Brief, I pray you, for you see it is a busy time with me.

      Dog. Marry, this it is, sir.

      Verg. Yes, in truth it is, sir.

      Leon. What is it, my good friends?

      Dog. Goodman Verges, sir, speaks a little [off] the matter; an old man, sir, and his wits are not so blunt as, God help, I would desire they were, but in faith, honest as the skin between his brows.

      Verg. Yes, I thank God I am as honest as any man living, that is an old man, and no honester than I.

      Dog. Comparisons are odorous—palabras, neighbor Verges.

      Leon. Neighbors, you are tedious.

      Dog. It pleases your worship to say so, but we are the poor Duke’s officers; but truly, for mine own part, if I were as tedious as a king, I could find in my heart to bestow it all of your worship.

      Leon. All thy tediousness on me, ah?

      Dog. Yea, and ’twere a thousand pound more than ’tis, for I hear as good exclamation on your worship as of any man in the city, and though I be but a poor man, I am glad to hear it.

      Verg. And so am I.

      Leon. I would fain know what you have to say.

      Verg. Marry, sir, our watch to-night, excepting your worship’s presence, ha’ ta’en a couple of as arrant knaves as any in Messina.

      Dog. A good old man, sir, he will be talking; as they say, “When the age is in, the wit is out.” God help us, it is a world to see! Well said, i’ faith, neighbor Verges. Well, God’s a good man; and two men ride of a horse, one must ride behind. An honest soul, i’ faith, sir, by my troth he is, as ever broke bread; but God is to be worshipp’d; all men are not alike, alas, good neighbor!

      Leon. Indeed, neighbor, he comes too short of you.

      Dog. Gifts that God gives.

      Leon. I must leave you.

      Dog. One word, sir. Our watch, sir, have indeed comprehended two aspicious persons, and we would have them this morning examin’d before your worship.

      Leon. Take their examination yourself, and bring it me. I am now in great haste, as it may appear unto you.

      Dog. It shall be suffigance.

      Leon. Drink some wine ere you go; fare you well.

       [Enter a Messenger.]

      Mess. My lord, they stay for you to give your daughter to her husband.

      Leon. I’ll wait upon them, I am ready.

       [Exeunt Leonato and Messenger.]

      Dog. Go, good partner, go, get you to Francis Seacole, bid him bring his pen and inkhorn to the jail. We are now to examination these men.

      Verg. And we must do it wisely.

      Dog. We will spare for no wit, I warrant you. Here’s that shall drive some of them to a non-come; only get the learned writer to set down our excommunication, and meet me at the jail.

       [Exeunt.]

       ¶

      ACT IV

      [Scene I]

       Enter Prince [Don Pedro, Don John the] Bastard, Leonato, Friar [Francis], Claudio, Benedick, Hero, and Beatrice [with Attendants].

      Leon. Come, Friar Francis, be brief—only to the plain form of marriage, and you shall recount their particular duties afterwards.

      Friar. You come hither, my lord, to marry this lady.

      Claud. No.

      Leon. To be married to her. Friar, you come to marry her.

      Friar. Lady, you come hither to be married to this count.

      Hero. I do.

      Friar. If either of you know any inward impediment why you should not be conjoin’d, I charge you on your souls to utter it.

      Claud. Know you any, Hero?

      Hero. None, my lord.

      Friar. Know you any, Count?

      Leon. I dare make his answer, none.

      Claud. O, what men dare do! What men may do! What men daily do, not knowing what they do!

      Bene. How now! interjections? Why then, some be of laughing, as, ah, ha, he!

       Claud.

      Stand thee by, friar. Father, by your leave,

      Will you with free and unconstrained soul

      Give me this maid, your daughter?

       Leon.

      As freely, son, as God did give her me.

       Claud.

      And what have I to give you back whose worth

      May counterpoise this rich and precious gift?

       D. Pedro.

      Nothing, unless you render her again.

       Claud.

      Sweet Prince, you learn me noble thankfulness.

      There, Leonato, take her back again.

      Give not this rotten orange to your friend,

      She’s but the sign and semblance of her honor.

      Behold

Скачать книгу