Маленькая опера. Слава Сэ

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Маленькая опера - Слава Сэ страница 12

Маленькая опера - Слава Сэ Проект Славы Сэ

Скачать книгу

треснул по столу тяжёлым гроссбухом.

      – Молчать! У меня от вас голова болит!

      Полковник прошёлся взад-вперёд, успокаиваясь.

      Потом сказал:

      – Клаус – офицер, ариец. Имеет боевые награды. Я ему доверяю.

      – А я итальянец! Моя жена – примадонна парижской оперы!

      Комендант подошёл близко и посмотрел в глаза. Дирижёр унюхал, что с утра комендант ел рыбу. Казалось, полковник видит внутренности музыканта, будто тот пустой внутри, а снаружи прозрачный.

      – Так и быть, – согласился Бирке. – Поручаю оперу вам обоим. Вы будете махать палочкой и орать на музыкантов. А вы, Клаус, пресечёте саботаж и разгильдяйство. И если кто-то узнает о том, что вам тут послышалось… я сотру само воспоминание о вас. Вам понятно?

      Бено кивнул. Он не знал, нужно ли ему отдать честь, помахать рукой или поклониться. Не сумев подобрать соответствующего жеста, дирижёр просто вышел в дверь деревянной походкой.

* * *

      После основного шоу начинались танцы, песни по заявкам и то, ради чего бордели существуют, – фантазии о настоящей любви за адекватную стоимость. Пьяных стало больше, музыка тише, девушки со сцены переместились в зал.

      Вышибала Арнольд пытался сфокусировать зрение таким образом, чтобы объекты не раздваивались. Берта отобрала у него бутылку.

      – Час ночи, рабочий день в разгаре! Ты же вышибала! Как ты будешь вышибать, если что?

      – Я обезболил себя на случай ранений, – ответил доктор, он же администратор. И мгновенно уснул.

      Ближе к двум часам скрипачка сложила инструмент в футляр и пошла прочь. Она ничего не объясняла, не отпрашивалась, когда хотела приходила и удалялась в удобное ей время. Любую другую девушку Берта сожрала бы без соуса. И лишь Матильде можно было всё.

      Ходили разнообразные слухи. Будто скрипачка взяла в заложники мать хозяйки. И что Матильда спит с генералом тайной полиции, покровителем борделя. В фантастических версиях девушке приписывали гипноз, умение убивать точным ударом в печень, и даже – высокую должность в английской разведке.

      Сама Берта говорила:

      – У неё такой взгляд и такая осанка, что орать на неё не получается. Всё равно что плюнуть в королеву – невозможно.

* * *

      Изгоняя мужа, Паола надеялась стать счастливее. И явно чего-то не учла. Два дня прошло, настроение не улучшилось. Более того, всё время хотелось кому-нибудь врезать.

      – Не реви, – говорил брат.

      – Я не реву, – отвечала певица, меняя истерзанный носовой платок на новый.

      – Женщина! Я не могу обедать под такие звуки! – сердился дон Пепе.

      – Я не женщина, я певица! Слёзы – моё естественное состояние!

      – Разведись и не реви!

      – Я не хочу разводиться! Я хочу петь!

      Джузеппе откладывал вилку. Искал слова утешения. Уверял, что недели не пройдёт, Бено прибежит с новой идеей. И оказался прав.

      Дон Пепе и Паола пили кофе у раскрытого окна, когда с улицы донёсся голос непутёвого зятя.

      – Джузеппе!

Скачать книгу