The Inspector-General. Nikolai Gogol

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Inspector-General - Nikolai Gogol страница 3

The Inspector-General - Nikolai Gogol

Скачать книгу

a faithful reflex of the seamy side of provincial life in Russia, and a typical set of droll but dubious characters live again in its pages. The play is indeed a mirror, and a not too flattering one, to the more shady section of Muscovite society. Apart, however, from the general tone of satire, which would be more keenly appreciated by its victims, there is in the Revizór so much rough-and-ready wit, and such a series of humorous situations, that the comedy appeals also to non-Russian readers. As to plot, there is scarcely any. The central incident of the piece is the arrival of a supposed "revizór" in a country town somewhere in the south of Russia. This functionary has no exact English analogue, but he may be defined as an inspector commissioned by the Government, with unlimited powers to inquire into the abuses of provincial administration. It is needless to say that such a petty autocrat would be about the last person desired as a visitor by the local chinovniks whom Gogol depicts. They are certainly a collection of black sheep, and the approach of this much-dreaded official does not add to their peace of mind. After years of undisturbed jobbery and plunder, they are rudely confronted with the prospect of administrative exile to Siberia. It appears that the Town-Governor has regularly blackmailed the merchants, who in their turn have recouped themselves out of Government contracts. The Judge is more distinguished as a Nimrod than as a Solomon; he has turned the court-house into a kennel, and done a roaring traffic in bribes. Artemi Philippovich, the Warden of the Hospital has left the patients to be cured by "nature " and the ministrations of an inarticulate foreigner, who is innocent of any knowledge of Russian. Of the others, Luka Lukich, Director of Educational Establishments, to give him his full style and title, is, if possible, more incapable than his subordinates. The Postmaster Shpyokin's weak point is his taste for opening and reading other people's letters; while the Police-Officers are generally too drunk to be employed on duty. Such is the model community, for which the imaginary inspector's escapades have a tragic result.

      In his later years Gogol became a confirmed hypochondriac. He entertained mystical views on religious and social subjects, and abjured his former productions. A fit of depression impelled him to burn the manuscript of the second part of Dead Souls. As a result, the book only exists in an incomplete form, with considerable gaps filled up from a rough draft found after his death. In 1846 Gogol went on a pilgrimage to the Holy Sepulchre at Jerusalem, the Mecca of the Orthodox. Eventually he returned to Moscow, and lived on the hospitality of his friends. He passed from house to house, with a bag full of newspaper extracts and criticisms in which his works were unfavourably reviewed. Outliving his literary productiveness by some years, he died at the early age of forty-three on March 3rd, 1852.

      Those who personally knew Gogol in the forties describe him as an awkward and badly-dressed little man, with a sidelong gait, extremely shy and uncommunicative, except in the society of children and his intimate friends. A large nose and a huge lock of hair falling over his right eyebrow gave him a somewhat eccentric appearance. It is not recorded that he was ever in love, and he died unmarried.

      The Inspector-General, like Dead Souls, is now firmly established as a Russian classic. An enthusiastic critic, Dudishkin, has gone so far as to lay down his opinion that "Russia possesses only one comedy—The Revizor—which quite fulfils the requirements of dramatic art." Representations of the play are given from time to time, especially at the Alexandrovski Theatre at St. Petersburg. Jubilee celebrations were held in 1886 in the two capitals. Matters were different, however, fifty years earlier. Difficulties were thrown in the way of its original production on the stage, as the chinovniks of the day considered it not sufficiently "well-intentioned" in tone. They would have succeeded in suppressing such an outspoken satire had not the Tsar Nicholas, as in the case of Krilóv, personally applauded the comedy, laughing heartily over the Town-Governor's embarrassments.

      There have been several editions of Gogol's works, including a complete collection published at Moscow in 1856-57. Some of his novels have been translated, but I have not seen an English rendering of the Revizór. I do not think any translation has as yet been published in England or America. Sosnitski's edition, dated 1886,

Скачать книгу