Долг и страсть. Оливия Дрейк
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Долг и страсть - Оливия Дрейк страница 9
К ее горлу подступил ком. По прихоти судьбы и эта простая жизнь разрушилась. Она вернулась в Англию, чтобы спасти жизнь отца, и лишь узнала, что он безвременно скончался. Теперь у нее появилась другая цель: она должна каким-то образом восстановить его честь в глазах общества.
Существовал только один способ сделать это: найти настоящего вора, укравшего бриллиант «Голубая луна».
Лакей оставил ее в просторной гостиной, отделанной в изысканных розовых и желтых тонах. В камине из белого резного мрамора горел огонь. Позолоченные кресла и кушетки стояли так, чтобы было удобно беседовать.
Прибыв первой, Лора подошла к высоким окнам, выходившим в сад с цветущими розами. Сутуловатый садовник подстригал самшитовые деревья, придавая им симметричные формы. Это выглядело так цивилизованно, так истинно по-английски, что, несмотря на долгие годы отсутствия, Лора вновь почувствовала себя дома, словно никогда не покидала страну.
Она повернулась на звук у двери и увидела служанку в домашнем чепце с чайной тележкой. Мгновение спустя в комнату вошла леди Милфорд.
– Поставьте к камину, пожалуйста, – дала она указание девушке, и та быстро выполнила его.
Лора вновь восхитилась красотой хозяйки дома. Леди Милфорд плавно двинулась вперед. Стройность талии подчеркивало темно-лиловое платье, под стать ее фиалковым глазам. Трудно было определить ее возраст, так как она нисколько не походила на старомодных пожилых матрон. Лора припомнила слухи о давнем скандале, связанном с именем леди Милфорд. Поговаривали, будто когда-то она была любовницей сына короля Георга III. Ее величественные манеры чем-то напоминали королевские.
– Присоединяйтесь ко мне, мисс Фолкнер, – властно сказала ее светлость, поднимая серебряный чайник, чтобы налить чай.
Лора с благодарностью приняла дымящуюся чашку и, присев в кресло, начала размешивать кусочек сахара, пока тот не растворился. Она старалась не выглядеть прожорливой, когда ей предложили тарелку с аппетитными сандвичами. Однако, будучи ужасно голодной, не стала заботиться о внешних приличиях. Ничего более вкусного, чем эти тонкие поджаренные кусочки хлеба с мягким сыром и листочками салата, она не ела.
Съев несколько бутербродов и протянув руку за очередным, Лора заметила, что леди Милфорд потягивает чай, не прикасаясь к еде.
– Прошу прощения, – сказала Лора, отводя руку назад. – Я не собиралась брать еще.
Леди