Стрела, монета, искра. Том I. Роман Суржиков

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Стрела, монета, искра. Том I - Роман Суржиков страница 25

Стрела, монета, искра. Том I - Роман Суржиков Полари

Скачать книгу

слышь… Это же пол-елены! Откуда у меня столько? Помилосердствуй!

      – Помнится, год назад наше с тобою знакомство стало мне в дюжину агаток.

      – Так дюжина же! Не тридцать! – возопил старик.

      – Так и год прошел. А деньги к деньгам липнут, как снег к снегу. И вот я думаю, что ты на мою дюжину серебряков еще полторы успел налепить. Я бы точно успел, останься та дюжина в моем кошеле.

      – Они… э… они… там, в хижине.

      – А то как же! Конечно, в хижине, – участливо кивнул Хармон. – Сам сходишь?

      – Да, да! Мигом обернусь!

      Хармон зажмурился.

      – Раз, два… – раскрыл глаза. – Вот и прошел миг. Считай, обернулся. Красавчик, возьми у лесного лорда оплату.

      – Э, э, стой!

      Джоакин упер острие меча в кадык хриплому и выдавил капельку крови. Старик сунул руку за спину, снял с пояса висевший сзади мешочек, затем еще один. Снайп оглядел его и убедился, что изъято все. Хармон развязал мешочки и пересчитал. Двадцать четыре агатки – три полновесных серебряных глории. И еще горсть-другая медных звездочек.

      – Я рад, что ты поступил осмотрительно, седой лорд. Это было весьма разумное вложение денег. Теперь забирай своих недорезанных приятелей – и прочь с дороги.

      Прежде чем двинуться дальше, Снайп подобрал топоры и лук, а Джоакин выдернул из бедра лучника свой кинжал.

      С полмили молодой наемник угрюмо молчал. Затем поравнялся с Хармоном и спросил:

      – Это ты… вы мне, выходит, испытание устроили? Вы же знали, что у мостка эта шваль обретается?

      – Ну, не то чтобы знал, но надеялся, – ответил торговец, – Год времени прошел, кто-нибудь мог удосужиться их изловить. Однако дорога, как видишь, грязная, здешние люди ее не любят, а уж рыцарский отряд точно тут не поедет, так что…

      – Ну, Хармон! Вы поступили… – Джоакин замялся.

      – Если у тебя там на языке вертится «подло» или «низко», или еще экое словцо, то ты его лучше придержи. Подло было бы взять с хозяина плату за охрану, а потом не суметь справиться с горсткой лесных голодранцев. Вот это было бы низко. А я поступил всего лишь неожиданно… но и прибыльно для тебя.

      Хармон махнул рукой, подзывая, Джоакин нехотя подъехал поближе. Торговец протянул ему полдюжины агаток.

      – Бери. Ты заслужил их. Отличная работа.

      Джоакин взял монеты и глухо переспросил:

      – Правда?

      – Чистая. Я даже не ждал от тебя такой прыти. Ты больно уж похваляешься. Многие похваляются, но ты ловчее, чем бывают хвастуны.

      Слова звучали искренне – Хармон приятно удивился Джоакинову мастерству. Но это была лишь половина удивления. Вторую вызвал кинжал.

      После схватки Джоакин наспех обтер его травой от крови, а на ближайшем привале принялся основательно чистить. Увидев оружие, Хармон присел рядом, попросил поглядеть. Отличная, изящная работа: узкое сверкающее лезвие, витиеватая посеребренная гарда, но главное – два полукруглых выреза в основании рукояти, этак

Скачать книгу