Channeling Moroccanness. Becky L. Schulthies
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Channeling Moroccanness - Becky L. Schulthies страница 7
Media and Relationality
Mass media in Morocco, like much of the world, was everywhere—but not because I encountered the sights and sounds of televisions perched on walls and shelves in Fassi homes and corner grocery shops, newspapers strewn across tables in Fassi cafes, books bouncing in the backpacks of students headed to school, mobile phones that had privatized Fassi neighborhood internet café access, or shepherds wandering hills with their sheep and handheld radios.19 When I first starting coming to Fez, I thought I was there to learn about Arabic change, but found that the complex debates about language and media I encountered captured my intellectual fascination. The English word “media,” with its sonic and etymological resemblance with the word “medium,” can feel like a container, a transmission vehicle in which messages move untouched through the channel. In Fez, my interlocutors used the word الاعلام (ali’a‛lām) to reference the kinds of media I just described. Arabic noun and verb forms build from triliteral or quadriliteral roots, and al’a‛lām was tied to the root form for “knowledge” and “knowing.” In a decontextualized dictionary sense, it pointed to both the sources of knowledge and the means of conveying that knowledge—its mediums. For Fassis, it also meant media producers and financial backers that used mass media as a not-so-transparent vehicle for their political projects.
I encountered media talk everywhere—even when there was no television, newspaper, book, radio, computer, or phone in sensory proximity. Talk about media channels, content, affective modes, and morals was the stuff of everyday sociability—to talk about media was to recognize and create a mutual lived experience, one saturated by mass mediations of electronic, print, vocal, and visual kinds (Gillespie 1995). While there was the perception of sharedness, Moroccan media talk was not always cordial or harmonious. It involved animated evaluative work: assessing whether one should align with or amass against the messengers, messages, and mediums—all while sipping tea, enjoying lunch, visiting neighbors, catching a ride, studying for class, making a sale, buying bread, or walking through Fez with friends. In other words, I encountered a great deal of media talk that involved communicative work: the labor of worrying about, weighing, identifying, critiquing, lauding, and lamenting the failures of connectedness and its conduits.
الحلقة ٣: نسافرو العالم بالتلفزة
Episode 3: We Travel the World through Television
Selma’s ḥabib,20 her maternal uncle, had gathered us all on Sunday to enjoy a meal together in the village on the outskirts of Fez where he lived and operated a public communal bath house.21 Sunday, persisting in as a vestige of French colonial bureaucratic structuring, was the primary day off during the Moroccan work week. Most public employees and many in the private wage-labor sector lived and worked in the populist neighborhoods of the ville nouvelle, “new city” French-designed urban quarters away from the centuries-old walled medina of Fez. They enjoyed only one full day off on the weekend: Sunday. I was staying with Selma’s family, and so accompanied them to the family feast.
Selma’s mother was divorced and raising her three teenage children on whatever income she could gather as a housekeeper—which included taking in me, a foreign boarder. Selma was eighteen and finishing up her baccalaureate (high school) education. I had come to know Selma through a mutual friend who knew both of us were looking for a place to live. We were all living temporarily at the mercy of this mutual friend, whose father had died and left the family villa22 vacant while siblings disputed how to divide their inheritance. The friend offered to let us stay in the house until it could be sold. This makeshift domestic space immediately included satellite television serving as a significant contributor to family routines, discussions, and perceptions. It was on most of the time, before everyone left for school or work and as soon as anyone returned, adding to the soundscape streaming through the open windows: cars in the street, Arab music videos, kids playing soccer in the alley, Arabic-dubbed Mexican dramatic serials, neighbors chatting over afternoon tea, Moroccan talk shows, the hiss of a pressure cooker preparing a Ramadan meal on the gas stove, French-dubbed Hollywood and Arabic-dubbed Bollywood films, impassioned laments about the latest political issue, the cascading echoes of the Maghrib (sunset) call to prayer from surrounding mosques alerting us it was time to gather and break the fast—echoed a few minutes later by the call to prayer on national television.23
Of course, Selma’s home was not the only household in which satellite television served as a key family interaction member. On this Sunday gathering at her uncle’s small apartment, most of the family lounged on salon couches circling the walls, renewing the everyday conversational ties and emotional bonds contributing to their relationships—with the television as background member. There were about twenty-five members of the extended family there gathering to celebrate the end of Ramadan, Eid al-Fitr. Some of the younger children sat on the floor, watching the television or playing among themselves. Other family members moved back and forth between the salon, the kitchen, and the bath house next door. We were watching