Undoing Hours. Selina Boan

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Undoing Hours - Selina Boan страница 1

Автор:
Серия:
Издательство:
Undoing Hours - Selina Boan

Скачать книгу

      

      Undoing Hours

      Nightwood Editions

      2021

      Copyright © Selina Boan, 2021

      All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any means, without prior permission of the publisher or, in the case of photocopying or other reprographic copying, a licence from Access Copyright, the Canadian Copyright Licensing Agency, www.accesscopyright.ca, [email protected].

      Nightwood Editions

      P.O. Box 1779

      Gibsons, BC V0N 1V0

      Canada

       www.nightwoodeditions.com

      Cover Design: Angela Yen

      Typography: Carleton Wilson

      

      Nightwood Editions acknowledges the support of the Canada Council for the Arts, the Government of Canada, and the Province of British Columbia through the BC Arts Council.

      This book has been produced on 100% post-consumer recycled, ancient-forest-free paper, processed chlorine-free and printed with vegetable-based dyes.

      Printed and bound in Canada.

      Library and Archives Canada Cataloguing in Publication

      Title: Undoing hours / Selina Boan.

      Names: Boan, Selina, author.

      Description: Poems.

      Identifiers: Canadiana (print) 20210106107 | Canadiana (ebook) 20210106158 | ISBN 9780889713963 (softcover) | ISBN 9780889713970 (HTML)

      Classification: LCC PS8603.O226 U53 2021 | DDC C811/.6—dc23

      If I’m transformed by language, I am often

      crouched in footnote or blazing in title.

      Where in the body do I begin;

      —Layli Long Soldier

      the plot so far

      ask / what is the history / of a word / a lake of commas / a pause in the muscle of night / a dry river and the snow it holds / i am afraid of getting this life / wrong / a thick- rimmed fence / coins settled in a drawer for food / eat half a lemon and you’ll feel fine / i promise

      in the dictionary / the nêhiyawêwin word mahtakoskacikew / translates to / s/he settles or lays on top of everything / i’ll tell you a story / i stained my hands as a kid in the backyard where i grew / peeling open walnut shells / trying to find the part i could eat

      at sixteen / i scaled the green water tower / settled at the top for a better view / dreamt mother wasn’t young / driving a VW van cushioned with gas / hands on the wheel / wearing fire / she was / and i wanted to believe

      from the ground up / growing / i never learned the hul’q’umi’num’ name for the place i lived till i was gone / there are earned stories / names you don’t share / i once slipped into the bay / cracked my feet on dock barnacles and bled / i wanted so many ways / to settle / our hearts / a window / a plot / a piece of land we wanted to call our own but was / not ours to name

      meet cree: a practical guide to language

      tires on concrete motorcycle thrum pitch smack of shoe after shoe after shoe a podcast plays through a wall & a girl sits in a room with a window

      she wants to learn her language but can’t find the noise wonders awe’na na’ha a girl bristled with sun fearless as shadows she wants to find kiya wants to read herself past syntax she is noun inflection light looking footsteps inside a word coming closer

      she’s a tongue turned over her desk a muscled red flop half/ nerved not/knowing stumble stutter spill a difference between want & (l)earn how the tongue scrapes itself into sound the girl gathers what she does not know into noise

      clip of a rez car revving lake laps & berry coke fizz bingo pings hill humming her roommate’s podcast fades out in a city near the ocean she sits in her bedroom looks up the word for lonely kakaskeyihtamihk eyes on the swing of traffic outside ears like tunnels where sound begins to wave

      morning in our apartment, a small, wet funeral

      i drown a rat in the kitchen sink tie back my hair and whisper sorry.

      cassie on the plastic stool repeats the rat’s good life, hands on her knees

      like we share the same body, hands that pinch and squirm.

      cassie on the plastic stool is a lemon wedge,

      soured and nervous, she repeats the rat’s good life.

      i tell her, when i was a girl, i was given the tail of a baby squirrel by my dad.

      first animal he ever shot, placed in a blue box under my bed.

      for years, i slept over his story of a BB gun, a branch and his own dad barking to shoot.

      for years, my roommates and i have been trying to catch the rat party

      that surrounds our lives, the after-sound of heartbreaks and boiling water

      through the drain of the tub. you can hear their teeth at night,

      a loud shadow we brush our mouths to. we spit and bleed and polish.

      cassie and i eat breakfast standing up. try to bleach

      the death out of our walls, the brass vents. we chew cereal and our disbelief

      like muscle on a plate, the rat is an exhausted blade,

      a kneecap dislocating from soft tissue.

      this morning, a light reflective road

      disappearing behind us. i want to carry the rat all day

      in the yellow no-frills funeral shopping

Скачать книгу