Ваша честь. Жауме Кабре

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ваша честь - Жауме Кабре страница 41

Ваша честь - Жауме Кабре Большой роман

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Фанданго – старинный испанский народный танец, с медленным началом и постепенным ускорением к концу, исполняется в паре под пение фанданго в сопровождении гитары и кастаньет.

      70

      Пласа дель Пи – площадь Сосны (кат.), в испанском произношении пласа дель Пино); расположена в Готическом квартале Барселоны.

      71

      Мотет – вокальное многоголосое произведение полифонического склада.

      72

      Иосиф Ориола-и-Богунья (Жозеф Ориоль, 1650–1702) – испанский католический священник, с 1686 года приходской священник в церкви Санта-Мария дель Пи, прославившийся даром исцеления; при жизни исповедовал жесточайшую аскезу, питаясь только хлебом и водой и уделяя сну не более трех часов в сутки. В настоящее время почитается как святой Католической церкви, «Чудотворец из Барселоны». Был беатифицирован папой Пием VII в 1808 году, а позже, в 1909 году, папа Пий X канонизировал его как святого.

      73

      Братство Святой Крови Господней – основано в Барселоне в 1547 году в часовне Святого Таинства, более известной как часовня Крови Господней, которая находилась в церкви Санта-Мария дель Пи, и до недавнего времени имело официальную резиденцию в доме номер один на пласа дель Пи.

      74

      Скорее всего, имеется в виду монастырь капуцинов Санта-Мадрона в Готическом квартале Барселоны, сгоревший в 1835 году.

      75

      Иероним Стридонский (342–420) – святой Католической церкви, аскет, создатель канонического латинского текста Библии, церковный писатель.

      76

      Евлалия Барселонская (лат. Eulalia Barcinonensis; 290–304) – святая Католической церкви, 13-летняя девочка из числа раннехристианских мучеников, принявшая смерть в эпоху Римской империи во входившей в ее состав провинции Барселона (в то время носившей название Барсино) за исповедание христианства. Святой Евлалии посвящен Кафедральный собор Барселоны (готический, в старом городе).

      77

      Новых Купален (кат.).

      78

      Имеется в виду так называемый Папский конклав 1800 года, который последовал за смертью папы римского Пия VI 29 августа 1799 года и привел к избранию 14 марта 1800 года следующего папы – Пия VII.

      79

      «Ангел Господень возвестил Марии» (лат.).

      80

      Розарий (лат. rosarium – «венок из роз») – традиционные католические четки, а также молитва, читаемая по этим четкам.

      81

      Каркас южный (лат. Celtis australis) – вид цветковых растений рода каркас семейства коноплевые.

      82

      По собственной инициативе (лат.).

      83

      Феликс Торрес Амат (1772–1849) – испанский епископ, по повелению короля Карла IV перевел Библию на испанский язык. Помимо перевода Библии, наиболее значимым его трудом считаются «Отчеты», которые помогают составить критический словарь каталонских писателей и дают некоторое представление о древней и современной литературе Каталонии.

      84

Скачать книгу