Legends & Romances of Spain. Lewis Spence

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Legends & Romances of Spain - Lewis Spence страница 14

Legends & Romances of Spain - Lewis Spence

Скачать книгу

an unjust and revengeful King.

      Although the cantares of Fernán González and the Children of Lara also lie embedded in the chronicles, I have preferred to deal with them in the chapter on the ballads, the form in which they are undoubtedly best known.

       Table of Contents

      But by far the most complete and characteristic of the cantares de gesta is the celebrated Poema del Cid, the title which has become attached to it in default of all knowledge of its original designation. That it is a cantar must be plain to all who possess even a slight familiarity with the chansons de gestes of France. Like many of the chansons heroes, the Cid experiences royal ingratitude, and is later taken back into favour. The stock phrases of the chansons, too, are constantly to be met with in the poem, and the atmosphere of boastful herohood arising from its pages strengthens the resemblance. There is also pretty clear proof that the author of the Poema had read or heard the Chanson de Roland. This is not to say that he practised the vile art of adaptation or the viler art of paraphrase, or in any way filched from the mighty epic of Roncesvalles. But superficial borrowings of incident appear, which are, however, amply redeemed by originality of treatment and inspiration. The thought and expression are profoundly national; nor does the language exhibit French influence, save, as has been said, in the matter of well-worn expressions, the clichés of medieval epic.

       Table of Contents

      But one manuscript of the Poema del Cid is known, the handiwork of a certain Per or Pedro the Abbot. About the third quarter of the eighteenth century, Sanchez, the royal librarian, was led to suspect through certain bibliographical references that such a manuscript might exist in the neighbourhood of Bivar, the birthplace of the hero of the poem, and he succeeded in unearthing it in that village. The date at the end is given as Mille CCXLV, and authorities are not agreed as to its significance, some holding that a vacant space showing an erasure after the second C is intentional, and that it should read 1245 (1207 new style). Others believe that 1307 is the true date of the MS. However that may be, the poem itself is referred to a period not earlier than the middle of the twelfth nor later than the middle of the thirteenth century.

      As we possess it, the manuscript is in a rather mutilated and damaged condition. The commencement and title are lost, a page in the middle is missing, and the end has been sadly patched by an unskilful hand. Sanchez states, in his Poesías Castellanas anteriores al Siglo XV (1779–90) that he had seen a copy made in 1596 which showed that the MS. had the same deficiencies then as now.

       Table of Contents

       Table of Contents

       Table of Contents

      With a trampling of drenched, red hoofs and an earthquake of men that meet,

      Strong war sets hand to the scythe, and the furrows take fire from his feet.

      But the music of the singer of the Poema does not depend upon reverberative effect alone. His is the true music of battle, burning the blood with keenest fire, and he

Скачать книгу